Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

dahlia

Grupi i të çmëndurve!
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

...dhe problem shume i madh kur ndihesh e persekutuar pa arsye... /pf/images/graemlins/shrug.gif
 

gurax

Pan ignoramus
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Eshte shume me e thjeshte arsyeja qe kombinimet "ia" apo "ie" apo emrat si Besian apo Iliriana shkruhen me i dhe jo me j.

Imagjinoni nje te huaj qe vjen dhe lexon psh emrin Ilirjana. Ilirxhana? /pf/images/graemlins/laugh.gif
 

Elida Raiti

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

</font><blockquote><font class="small">Citim:</font><hr />
Jeni i sigurt? apo Jeni i sigurtë?

[/ QUOTE ]

Duhet “i sigurt". Edhe unë e kam ditur (dhe përdorur) "i sigurtë” deri kur ma nxori gabim programi korrigjues (nëse ju duhet, mund ta shkarkoni nga www.alba-soft.info). Që atëherë nuk kam lënë libër pa kontrolluar për t'i mbushur mendjen vetes se duhet të ketë edhe një version me "ë” po kam dalë huq.

Për sa u përket gabimeve drejtshkrimore që po hasen dendur: /pf/images/graemlins/smash.gif

- “radhë/radhis” dhe jo “rradhë/rradhis”

- “t’ju” dhe “t’u” shpesh përdoren gabimisht në vend të njëra-tjetrës. “T’ju” i referohet vetës së dytë shumës - "t'ju themi juve”, ndërsa "t'u" vetës së tretë shumës - "t'u themi atyre". Gjithashtu, nuk bën "t’jau", por "t'jua". Këto kategori gabimesh ndikohen nga dialektet më në jug të Shqipërisë (mos u indinjo, jugu, jam labe vetë ). Dhe në përgjithësi jugu ka ca pasaktësi me foljet kalimtare. Them se nga kjo vjen dhe ajo pyetja diku më lart: pse jo "duhen dalë". Përgjigjja shkurt është se jokalimtarja "dal" duhet zëvendësuar me kalimtaren "nxjerr", pra "duhen nxjerrë". Kur korrigjoj përkthimet e një përkthyeseje nga jugu, shpesh duhet të kthej foljet, psh. nga “mendoi” në “u mendua”, apo “gëlltiti” në “u gëlltit” e kështu me radhë.

Dhe për sa i përket keqpërdorimit të “ti” në vend të “t’i”, lexova një libër ku të gjitha ato që duheshin me apostrof ishin pa të, por skandali më i madh /pf/images/graemlins/cry.gif qe se edhe të gjitha “ti”-të, dmth. përemrat vetorë ishin shkruar me apostrof! Ishte për të qarë. Ma do mendja që korrigjuesja letrare i kishte hyrë punës me shumë zell dhe s’kishte lënë fjalë në këmbë.

Suksese të gjithë atyre që interesohen dhe e përdorin gjuhën sic ka hije /pf/images/graemlins/thumbsup.gif.
 
M

Mortal

Guest
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

E lexova diku fjalen 'tredhje'. Cili eshte kuptimi?
 
M

Mortal

Guest
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Bo-bo...c'do te thote 'eunuke'?

Kastrim e kuptoj /pf/images/graemlins/laugh.gif
 

Sirena

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

E rendesishme eshte te kuptosh kastrimin /pf/images/graemlins/laugh.gif

Eunuket kane qene rojet e haremeve...i zoti i haremit i kastronte qe ta kishte mendjen ne detyre tamam e mos ti ikte sa andej ketej /pf/images/graemlins/laugh.gif
 

eniad

Forumium maestatis
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

<font color="black"> Goca, ju lutem, kjo nuk eshte tema per te pyetur per kuptimin e fjaleve. Mund te vazhdoni ketu. Faleminderit! </font>
 

Sirena

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Ke te drejte Satin.Mund ti zhvendosesh shkrimet pa problem /pf/images/graemlins/smile.gif
 

zog

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

</font><blockquote><font class="small">Citim:</font><hr />
Duhet “i sigurt".

[/ QUOTE ]
e keqja eshte se ja kan fut kot ata shoket e akademise.

tek i sIgurt theksi bie tek I-ja, ndersa kur behet i sigUrtë theksi ndryshon e shkon tek U-ja.
shkenctarucet e gjuhes shqipe mendojne se fjala siguri vjen nga italishtja siguro dhe prandaj edhe e shqiptojne ne kokat e tyre njesoj si taljont sIguro (theksi tek I-ja).

fjala ne fakt sipas francezit d'angely vjen prej shqipes SI GURI. qe ndryshe do te thote I GURTE. i patjetersushem.

prandaj duhet shkruar i sigurtë me Ë ne fund, per t'ja vene theksin tek U-ja jo tek I-ja. SI-ja dhe GURI jane dy fjale te ngjitura prej kohes.

tek italianet SI -ja ben PO, tek shqiptaret vjen prej fjales SY dhe ka kuptim NJESOJ. jam i forte SI ai, ose jam i forte njesoj me ate.
 

Qerratai

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

zog, ne italisht shkruhet dhe thuhet sicUro dmth me theksin te vendosur rendshem mbi shkronjen u /pf/images/graemlins/laugh.gif .

Persa i perket shpjegimit etimologjik ( e pranoj qe nuk e kisha vene re ngjashmerine me "si gur" ) duhet te them se me pelqeu /pf/images/graemlins/thumbsup.gif .
 

zog

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

po pra kur e ka theksin tek u-ja edhe ne italisht pse duam t'ja veme tek I-ja neve shqiptaret ?
 

Qerratai

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

zog,

Me siper ke shkruajtur qe ne italisht theksi bie mbi i-në nderkohe qe ne te vertete bie mbi u-në. Kshq vendosu /pf/images/graemlins/laugh.gif

</font><blockquote><font class="small">Citim:</font><hr />
shkenctarucet e gjuhes shqipe mendojne se fjala siguri vjen nga italishtja siguro dhe prandaj edhe e shqiptojne ne kokat e tyre njesoj si taljont sIguro (theksi tek I-ja).

[/ QUOTE ]

Sepse gjuha jone s'eshte italishtja /pf/images/graemlins/laugh.gif
 

zog

Primus registratum
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

pavaresisht se çfare theksi ka italishtja, kur fjalen e konsiderojne prej andej pse kane turp t'ja vene edhe theksin njesoj.

pastaj une ta dhashe shembullin : i sigurtë = i gurtë, jemi qe jemi pse nuk ja heqim edhe kasaj te dytes ë -ne ne fund.

bile edhe nje sqarim tjeter. fjales sigurI theksi tek i-ja fundit ja heq domethenien qe sapo shpjegova lart. dmth sigUr ose sigUri. po te qe keshtu çdonjerit prej nesh fare thjesht do t'ja gjente kuptimin e vertete.
 

Diddy19

Su@mi
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Po si shpjegohet qe disa njerez, fjalen Flamur (qe une per vete e shqiptoj me theks tek u-ja) e shqiptojne me theks tek a-ja?
Si psh tek Himni Flamurit:

Rreth flaaaaaamurit te perbashkuar...
 

Kondrapedali

Kondrapedali
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Zakonisht theksimin tek rrokja e parë e bëjnë shqiptarët e Shqipërisë jugore. Kjo është në përputhje me rregullat e shqiptimit të toskërishtes (një pjese të saj të paktën). Në dialektin gegë, fjala ka tendencë të theksohet më fort dhe prandaj theksi shpesh vendoset në fund. Kjo ndodh sidomos me fjalët e "rëndësishme" të cilat tregojnë diçka me vlerë për folësin.
 

Diddy19

Su@mi
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Psh, nje rast tjeter? Mos m'thuj se Kanun ne jug lexohet me theks tek a-ja? /pf/images/graemlins/laugh.gif (shaka)
 

Kondrapedali

Kondrapedali
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Burrnì vs Burrèri

Flàmur vs Flamùr


etj /pf/images/graemlins/laugh.gif.

Futja e "Ë" shpesh ndryshon theksin tek një fjalë në kalimin nga toskërishtja tek gegërishtja
 

Diddy19

Su@mi
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

1)Burrni e Burreri e kane te dyja theksin tek i-ja.
2)Karaaaaaajfil se kam degju ndonjehere ..Perdoret ne jug kshu?

Nje tjeter shembull qe me vjen nder mend eshte fjala Kangjella. Dikush ia ve theksian tek a-ja e dikush tjeter tek e-ja.
 

Kondrapedali

Kondrapedali
Re: Probleme drejtshkrimi e drejtshqiptimi

Karajfil s'e ke nigju nojher? M'fal po prej ka t'kemi ty? /pf/images/graemlins/laugh.gif

Megjithate e hoqa se s'm'dul logaria.

P.S. Kërkoj falje për dialektalizmin në të shkruar.

P.S.P.S. Do mundohem të mbledh disa fjalë që shqiptohen ndryshe në Jug e në Veri thjesht për të bërë një krahasim të vogël
 
Top