TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

:thumbsup:

Ja pra se na cmenden! :shrug:

P.s.E kisha harru ket barcaleten une :lol:
 

klodix

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Direku- shtylla
bashi-kreu(koka)
kici-fundi(bytha)

te treja keto fjale perdoren tek anija dhe sbesoj se jane ne dijeni shume veta se jane fjale te huaja dhe nuk di nese eshte shqetesuar shume ndokush ti gjeje ekuivalenten. ato fjale te cilat jane te rrenjosura ne fjalorin e nje populli sia vlen ti ndryshosh pas 2 shekujsh( a me shume).ose po te duan le ti gjene nje fjale per te qene ne shqip (jo si tymtore e kadarese) e ta pranojme.

para ca ditesh hapa kete fjalorin e ri te rishikuar te shqipes(gjoja te qeruar nga fjalet turke)dhe vetem ne nje faqe gjeta dy fjale kryekeput turke hapis dhe hapishane ( epara arabe dhe e dyta osmanllisht) dhe qe kane te njejtin kuptim =burg. nuk besojnse keto fjale perdoen nga ndokush prej jush ose e ka rastisur ne ndonje liber. minimumi keto fjale duhen qeruar patjeter se kemi 10 fjale shqip per ato.nuk e di po te kisha kerkuar pak me shume se kushedi se cbudallalleqe do gjeja...
pastaj fjalet qe ne akoma nuk i kemi gjetur ekuivalenten nuk eshte filoturqizem ti perdoresh apo ti mbrosh.
 

klodix

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

ka dhe ca fjale te tjera te lezetshme:

limontoz- vjen nga limon tozu dhe do te thote pluhur limoni. eshte marre nga turqishtja dhe hajde gjeji ekuivalenten tani.
fildish- vjen nga fil disi qe do te thote dhemb elefanti dhe ne e perdorim sot si lende(si bakri e bambuja e ari).
filxhan- turqisht i thone finxhan.ne shqip eshte ndryshuar pak e me ire qe eshte keshtu.

tani spo me kujtohet noj gje tjeter por se shpejti do kthehem, se shpejti.
 

gezim lame

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Fillimisht postuar nga Kordelja:
[qb] ....Por ka dicka, se po me duket si mesimi i gjuhes turke mu kjo tema... :wave: [/qb]
hahahah
jo mi goce se s'ta merr njeri per keq :wink:
per vete sinqerisht i vleresoj te gjitha "perkthimet" qe ke dhene
ka me te vertete fjale qe i perdorim ne jeten e perditshme dhe s'jua dime kuptimin e vertete ose origjinen e tyre dhe te gjitha ato shpjegime nuk jane mesim i gjuhes turke po vlejne me teper per te njohur dhe vleresuar gjuhen tone se ku jemi dhe ku duhet te shkojme....
me respekt
X
ps aman ibret eshte turqisht nese po c'do te thote shqip jam shume kurioz :wave: .....
 

klodix

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

ibret eshte turqisht dhe perdoret kur duhet marre "shembull" nga dicka e keqe qe ka ndodhur, dmth sduhet perseritur me. pra ndodh dicka e keqe dhe ajo behet IBRET per ty qe te mos e perseritesh gabimin.
 

bela70

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Fillimisht postuar nga Kordelja:
[qb] turli - mish mash me sajesa te ndryshme

dollma - eshte sarma ose yapraku qe kam thene me lart

turshi - s'ka shqip

sarme -e thame

kofte(o me dy pika nalt)=qofte

burek(u me dy pika lart)- byrek

llokum - njesoj edhe ne shqip

kadaif - bakllava - sheqerpare - surli - s'kane shqip


vaj e ke gabim, vaj i thone jag(g me nje bishtez lart)...vaj nuk e di nga vjen...


Por ka dicka, se po me duket si mesimi i gjuhes turke mu kjo tema, ne ketu nuk po perpiqemi t'u gjejme shpjegim recetave te gjelleve apo embelsirave tipike turke (me duket :idea: ) por te fjaleve qe e kane edhe shqipen e tyre...

:wave: [/qb]
Dollma-i bie spec apo gjesend tjeter i mbushur.

Sarma d.m.th e mbshtjellur

Byrek i bie pite


Bakllava--petanik i embel

D.M.TH keto mund dhe te perkthehen,pra ekzistojn edhe ne shqip,po thua ti se ne nuk i perdorim kjo esht e keqja.

Ndersa Per Qofte e qebap nuk kam has ne asnje sqarim shqip.

Po nuk esht problem nese ndonje fjal nuk i gjindet fare perkthimi e pershtatja ne shqipe duhet ta e huazoj,shiqoni gjuhen angleze kan huazime nga e ter bota,pse mos te veprojm dhe ne ashtu.
 

bela70

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Atman;

Nuk jam nje mendimi me ty,nuk ka gje te keqe tema,po e keqja esht tek ne se nuk dim as nje tem kaq te thjesht ta diskutojm siq duhet.

Un thash edhe me lart perse kur i kemi ne shqipe mos ti ndryshoj e ti perdorim origjinal ne gjuhen ton,po nese nuk kemi sqarim e fjal adekuate ne shqipe ather duhet patjeter ta e huazoj pa mar parasysh se nga cila gjuh vjen djalia.


Desha dhe nje sqarim tek fjala domate ne shkoder po perdorej fjale shqipe e shum e bukur per domaten MOLLATARTA,pra perse kjo mos te hiqet (domate)e ta e perdorim ket puro shqip,mollatarta.

Ndersa per katate nuk kam degju ndonje fjal ne shqipe,ama ne shkoder perdorej si kartofla( nga gjermanishtja esht me duket)prap me e mir se patate e kompir si perdoret tek ne.
 

bela70

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Kam dhe nje sqarim per fjal;en hajr qe thuani se esht turke,un kam lexu studimet e N.V.Falaski dhe aty thot se kjo fjali rjedh nga ilirishtja(shqipja pra)dhe turqit e popujt tjer e huazuan nga ta.

Poashtu dhe fjala qeshme qe e mendojm si turke esht huazim i tyre nga ilirishtja,per keto fjali ka fakte ne germadhat (varezat)etrure ne itali,d.m.th jan te shkruara qysh ne at koh ku populli turk nuk ka ekzistuar kendej fare.

Per me shum sqarime ne lidhje me ket keni tek vepra Pellasgisht-Ilirisht-Etruskisht-Shqip e Nermin Vlores-Falaski,dhe tek nepra Enigma e D'Anzhelit.
 

klodix

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

fjala hajr eshte arabisht . dhe do te thote e mire , miresi etj. eshte shume e vjeter si fjale te pakten para 1500 vjetsh.

dhe fjala e re per sot eshte:

CIFTELI= vjen nga turqishtja cift tel-li qe do te thote dytelesh.
 

klodix

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

fjala per sot eshte ALAMET. perdoret pershembull alamet cuni ose goce. kuptimi i vertete i fjales eshte SHENJE, ARGUMENT etj, por ne perdorimin e saj ne shqip ka marre kuptimin se eshte tamam djale i tille dha ka shenjat e duhura qe tregojne se eshte ashtu.
 

olti

Neo
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Fillimisht postuar nga klodix:
[qb] fjala hajr eshte arabisht . dhe do te thote e mire , miresi etj. eshte shume e vjeter si fjale te pakten para 1500 vjetsh.

[/qb]
Hajr nuk eshte turqisht dhe as arabisht. Te dyja keto gjuhe e kane huazuar nga persishtja. Pra si e tille, kjo fjale eshte indo-europiane dhe ka mundesi qe ne shqip te kete qene perhere, perpara se te vinin turqit.
 

edda

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Ne nje liber qe po lexoj kto kohet e fundit gjeta fjalen garip (tekstualisht ishte shkruar gharib)
dhe perthehej i huaj..si do perkthehej garip ne shqip
"pse ben si garip ti re?" nenkuptohet i huaj
:confused:
 

gezim lame

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Fillimisht postuar nga klodix:
[qb] ibret eshte turqisht dhe perdoret kur duhet marre "shembull" nga dicka e keqe qe ka ndodhur, dmth sduhet perseritur me. pra ndodh dicka e keqe dhe ajo behet IBRET per ty qe te mos e perseritesh gabimin. [/qb]
flm per shpjegimin klodix....

a di ndonjeri shprehja jo shqip dhe jok turqisht jane te njejta ne kuptim afersia eshte per rastesi apo per arsye te ndonje ndikimi.....
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Mesimin e turqishtes sot do e nisim me fjalen:

HAYIR - do te thote JO ne shqip
YOK - do te thote jo gjithashtu por edhe ncuq
GARIP - e kam shpjeguar ne faqet e tjera qe eshte nje keqperdorim, garip do te thote i cuditshem ose edhe locka zemres ose fukarai, perdoret ne knege vaji.
IBRET -s'e kam nigju naiher qe don me thane shembull :confused:

Une :book: kundershtoj ne fakt por mbase edhe gaboj :book:

Neo, e thame qe persishtja eshte mema e turqishtes, e kemi quajtur farsi, keshtu i thone turqit persishtes /pf/images/graemlins/wink.gif :book:
 

bela70

Primus registratum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Fillimisht postuar nga 'Neo':
[qb]
Fillimisht postuar nga klodix:
[qb] fjala hajr eshte arabisht . dhe do te thote e mire , miresi etj. eshte shume e vjeter si fjale te pakten para 1500 vjetsh.

[/qb]
Hajr nuk eshte turqisht dhe as arabisht. Te dyja keto gjuhe e kane huazuar nga persishtja. Pra si e tille, kjo fjale eshte indo-europiane dhe ka mundesi qe ne shqip te kete qene perhere, perpara se te vinin turqit. [/qb]
E perkrahi plotsisht mendimin tend,pra fjala HAJR esht indoevropiane dhe nuk e kemi huazuar nga turqit siq mendojn shum,po ka qen ne gjuhen ton qysh prej kahrash me te hershme,esht perdor nga iliret (etruret ne itali e kan perdor shum)shum koh para se turqit te vinin ne keto an.
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

ximi nese fjaleza mohuese JO eshte ndikuar nga turqishtja s'di te ta them, jok eshte turqisht padyshim por nuk ka shume ndryshim si fjale mohuese nga shume gjuhe te tjera te botes, te tera pothuajse jane nje shkronje tjeter plus O. :book:

Mbase Visi a dikush tjeter din ma shume :book:
 

Presidenti

Forumium maestatis
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Fillimisht postuar nga 'Neo':
[qb]
Fillimisht postuar nga klodix:
[qb] fjala hajr eshte arabisht . dhe do te thote e mire , miresi etj. eshte shume e vjeter si fjale te pakten para 1500 vjetsh.

[/qb]
Hajr nuk eshte turqisht dhe as arabisht. Te dyja keto gjuhe e kane huazuar nga persishtja. Pra si e tille, kjo fjale eshte indo-europiane dhe ka mundesi qe ne shqip te kete qene perhere, perpara se te vinin turqit. [/qb]
hajri qe eshte ne shqip vjen nga arabishtja me te njejtin kuptim e kaluar nepermjet turqishtes qe ka y kuptime per fjalen hajr, tjetrin e ka permend kordelja.neo, ka te drejte ai! /pf/images/graemlins/wink.gif
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Hayir etmek, eshte me u bo mire ose me bo miresi.

Kush tha qe eshte shqip dhe pse :confused: :idea:
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: TURQIZMAT... Mjaft më! Zëvendëso këtu!

Dito, e kom me ate gocen me lart qe thote qe hayir eshte shqip :confused: , per kete du fakte.
 
Top