Re: Re: Libri që ke në duar.
ohooo, gjes kordele, gjes gjeso!
tashi meqenese une pertoj te shpjegohem e te sqaroj se: gazetat u permenden si fusha e vetme ku une kam te bej me sa do pak terma ekonomike ne shqip dhe jo si zgjedhja ime e pare per mesimin e tyre si dhe qe FT u permend per vlera te tjera pa permendur ketu faktin se ju kete e dini edhe pa ua thene une
po e permbledh situaten ne fjale me nje : "yyyy cer iluminimi!"
Kordele, mathematika e statistika me duhen per momentin ne lidhje me ekonometrine, merret lenda e pa to por sic e the e vet, o do mbetesh papagall o do fillosh te mendosh vet (ja ta thith i cik),
per fjalor une kam zgjedhur te ilir hotit (anglisht-italisht-shqip), pak e kam perdorur, e kenaqur deri tani,
ti per cfare sitesh e kishe fjalen? (do ti shtoj vjershes nje varg)
ok, me ke zene ngusht se po e perktheva vjershen (menduar ne gjermanisht fillimisht) do te me dali proze keshtuqe po e anashkloj ne nje pothuajse ne anglisht nga lewis carroll (ne fakt shume fjale nuk ekzistojne por kuptimi nuk humbet pasi sintaksa (funksioni i fjaleve pra) mbetet i njejti si dhe nepermjet tingullit lindin asociimet e duhura) Viel Spass! /pf/images/graemlins/smile.gif
Jabberwock
Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
He chortled in his joy.
`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
ps: shpresoj te jet e re per ty, gjes e i here.