Poezitë që parapëlqej.

godfather

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

L’amore non nacque da madre;
a nessuno fu servo, e tutti ha soggiogato: noti e sconosciuti.
Tremano il cielo e la terra, soffiano i venti, ma non vacilla
l’anima costruita sull’amore.
Il tuo amore è un mare, io un pesciolino:
muore subito il pesce se esce dall’acqua.
E’ bello entrare nel fuoco dell’amore. Come si può non ardere
quando il fuoco dell’amore cade sull’anima?
La mia anima è come un forno d’amore:
getta la legna senza risparmio.
Beato colui che arde nel fuoco amoroso:
uscito fuori il fumo della sofferenza si rillumina questo focolaio.
Se mi uccideranno e faranno volare in aria le mie ceneri,
la polvere griderà allora:
“Di te ho bisogno, di te!”


Yunus Emre
 

true confidental

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

CLENCHED SOUL
(nga i madhi Pablo Neruda)

We have lost even this twilight.
No one saw us this evening hand in hand
while the blue night dropped on the world.

I have seen from my window
the fiesta of sunset in the distant mountain tops.

Sometimes a piece of sun
burned like a coin in my hand.

I remembered you with my soul clenched
in that sadness of mine that you know.

Where were you then?
Who else was there?
Saying what?
Why will the whole of love come on me suddenly
when I am sad and feel you are far away?

The book fell that always closed at twilight
and my blue sweater rolled like a hurt dog at my feet.

Always, always you recede through the evenings
toward the twilight erasing statues.
 

thAci

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

Hena shkelqen,
se diellin pasqyron,
deti eshte i kaltert,
se qiellin pasqyron.

Dhe un jam i lumtur,
kur midis nesh çdo gje mire shkon,
dhe un te dua,
se ti me ploteson.
 

kaprollja

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

TAKIMI -D.Agolli

Sot ne varreza e pashe diku emrin tend
Te gdhendur mbi gurin e murrme,
Cigaren e ndeza e te solla ne mend
Si nje enderr te frikshme ne gjume.

Atje ne shtepine time pas deres gri
Eshte ende gozhda ku varje pallton e vjeter,
Eshte qoshja ku lije cadren e lagur ne shi
Me dorez me reter.

Eshte dhe nje kasete magnetofoni ne raft
Me zerin tend fjalepake...
Une erdha ketu ne varreza nga larg
Dhe do shkoj ne hotel ne darke

Kur te kthehem serisht ne shtepi
Ne kendin e heshtjes dhe paqes
Kaseten do marr dhe me shpirt ne merzi
Zerin tend do degjoj me pellemben pas faqes...
 

Nella

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

IN THE DESERT

In the desert
I saw a creature, naked, bestial,
Who, squatting upon the ground,
Held his heart in his hands,
And ate of it.
I said: "Is it good, friend?"
"It is bitter - bitter," he answered;
"But I like it
Because it is bitter,
And because it is my heart."

-Stephen Crane
 

Presidenti

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

Non dirmi cosa c'è
tanto è proprio inutile
ho già capito che
tu non puoi restare con me
vorrei poterti dir
che non voglio perderti
ma so
che ti farei
soffrir di più
se credi che però
ti sia un po' più facile
riparlarne con me
prima di baciarmi se vuoi
sorriderò con te
come se fosse semplice
e quando te ne andrai
io piangerò
 

alinos

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

If anyone asks you
how the perfect satisfaction
of all our sexual wanting
will look, lift your face
and say,

Like this.

When someone mentions the gracefulness
of the nightsky, climb up on the roof
and dance and say,

Like this.

If anyone wants to know what "spirit" is,
or what "God’s fragrance" means,
lean your head toward him or her.
Keep your face there close.

Like this.

When someone quotes the old poetic image
about clouds gradually uncovering the moon,
slowly loosen knot by knot the strings
of your robe.

Like this.

If anyone wonders how Jesus raised the dead,
don’t try to explain the miracle.
Kiss me on the lips.

Like this. Like this.

When someone asks what it means
to "die for love," point
here.

If someone asks how tall I am, frown
and measure with your fingers the space
between the creases on your forehead.

This tall.

The soul sometimes leaves the body, the returns.
When someone doesn’t believe that,
walk back into my house.

Like this.

When lovers moan,
they’re telling our story.

Like this.

I am a sky where spirits live.
Stare into this deepening blue,
while the breeze says a secret.

Like this.

When someone asks what there is to do,
light the candle in his hand.

Like this.

How did Joseph’s scent come to Jacob?


Huuuuu.

How did Jacob’s sight return?

Huuuu.

A little wind cleans the eyes.

Like this.

When Shams comes back from Tabriz,
he’ll put just his head around the edge
of the door to surprise us

Like this.
 

mengjesi

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

aman se na cfilitet pa emra autoresh, une ndiej ere sufish po du emra
tabriz endrrash dashuri e cmendur cmenduri qe pjell poezi
 

Presidenti

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

eshte e Xhelaluddin Rumit quajtur Mevlana (zoteria yne) il Dante Aligheri del est e kane quajtur, po me gjithe respektin per aligherin...nuk me duket me vend.

Eshte Sociolog,Filozof,Mjeshter Jurist,Poet, mjeshter shpirteror e dijetar i shkencave fetare. Ne udhetimin e ti shpirterore kalon shpesh nje figure pa histori "shamsut -Tabrizi" dielli i Tabrizit (Qytet, sot ne Iran). Eshte figura qe e introduktoje ne thellesite e shpirtit njerezor ndersa ai ishte ne majat e dijes.

"...nje burre i vjeter, qe i ngjante nje lupsi a rreckamani qe kish udhetuar gjate hyn ne dhomen e Mewlanes. E gjen mes mijra librash ca te hapur tek po o lexonte ca te hapur tek po i shkruante. E pyet " ç'jane gjithe keto, ç'bo ben " . Mevlana i perqendruar ne dijen e tij, e pa per nje sekond dhe i tha " Ti nuk mund te kuptosh ". Njeriu dek porta ngriti duart me vrull...dhe librat rreth Mevlanes u dogjen. I trembur Mevlana thote "çeshte kjo, ç'po ben". Shams At-Tabrizi i thote "t ti nuk mund te kutosh...akoma "


vetem une e kam postu nja tre here kete poezi /pf/images/graemlins/smile.gif wow. alinos /pf/images/graemlins/wink.gif
 

qorri26

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

KJO ESHTE NJE POEZI E HERSHME TIRONSE


LETRAT TUJA PLOT DASHNI
IKOM RUJT N'REZERHONE
PORSA HER KUR DAL ME .......
KUJTOJ ZOTNIN T'ONE.
 

alinos

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

Rumi eshte mengjes Rumi. Isha me vrap ne mengjes /pf/images/graemlins/wink.gif

Shams behet miku me i mire i Mewlanes (Rumit) dhe miqesia e tyre kthehet ne objekt xhelozie nga familjare e dashamire te Rumit qe vinin ne shtepine e tij. Ne kete poezi Rumi flet per kthimin e Shams, te cilin e thirren tek dera nje nate dhe nuk u kthye me. Mendohet qe ta kene vrare. Rumi pas zhdukjes se tij doli ta kerkonte neper bote, dhe kur nuk e gjeti u kthye ne shtepi dhe e priti shamsin gjate gjithe jetes. Ne vargjet e fundit ai flet ne fakt per kthimin e Shamsit! :wink:
 

Presidenti

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

oh jo, poezite e Rumit pothuaj te gjitha tek flasin per ashkun permendin Shams Tabrizin ne fund po asnje s'ka te beje me Shamsin.

Miqesia e tij me shamsin e xhelozia e Sultan Veledit (te birit te Rumit) apo vrasja misterioze e Shamsit, jane romanticizme e cilat i ka pelqyer perendimi.

Figura e Shamsit eshte teper misterioze. Ai me shume mundesi eshte nje nder Evlijate, shenjtoret e veçante, qe Zoti desh te bente Rumin qe te takonte.Dashiuria e Rumit me Shamsin nuk eshte gje tjeter veçse dashuria e rumit per dashurine qe Shamsi i mesoi.


Dija dhe dashuria jane kulmet e njohjes se Realitetit. Rumi bridhte ne majat e njerez, kur njohu shemsin, i cili i mesoi te dyten.

Me pas Rumi thellohet ne dimensionet e njeriut. aq sa te lexuarit e tij eshte marramendes, sinqerisht sa me shum ta kuptosh aq te merren mendet....normalisht, e thote dhe ai vete " o miku im qe me lexon, une nje kembe e kam te mgulur fort ne toke, por me tjetren shetis qiejt"

...kesaj vere shkova tek shkolla e tij ne Konya, tek varri e vendi ku ka jetuar...ndihej atmosfera e tij, megjithse ksihin kaluar tashme 800 vjet.
 

mengjesi

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

/pf/images/graemlins/smile.gif flm nosi dhe nahara

hajt te behem pak adoleshente tani dhe te flas sikur po flasim per aktore: rumi eshte yll po ate qe me ben hafizi nuk ma ben njeri /pf/images/graemlins/tongue.gif

sa per dashurine e rumit per shamsin, dic kam lexuar edhe une, po eshte e veshtire t'i percaktosh gjerat sakte, ose me drejte e pamundur. dashuria per njeriun dhe per hyjnoren perzjehen aq mrekullisht ne nivelet e larta te spiritualizmit sa eshte e kote t'i ndash (jam icik e ndikuar nga idete budiste ketu).

prit te jap nje nga te preferuarat e mia te hafizit:

I can
See angels
Sitting on your ears
Polishing trumpets,
replacing lute strings,
Stretching new skins on the drums
And gathering wood for the evening fire

They all danced last night
But you did not
Hear them.
If you ask Hafiz for advice
On how to befriend their sweet voices
And how to have the nourishing
Company of the finer
Worlds
I would reply,

"I could not say anything
you could not
Tell me"

Then,
What was the use of this story?
O,
I just felt like
Talking.
 

Presidenti

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

Hafizi eshte burimi ku shuajti etjen Goethe, po une mendoj se ai nuk pat fatin te njohe Rumin.

ne mistiken islame ne fakt flitet per njerez jo te kesaj bote, qe jetojne mes dimensionesh, mjeshtra mjeshterish, qe u ndriçojne rrugen e pertej-dijes drejte Perfektes. Dhe interesant eshte se Shams Tabrizi kalon edhe ne poezite mistike te nje shkolle mistike Pakistiano-indiane, ne tekstet e kenduara prej Nustart Fettah ali Khanit. e figura te tilla ...qe shpesh jane referuar edhe Tregimit Kuranor per personin misterioz "Hidr" qe zoteronte dijen e fshehte e mesoi Moisiut vepren e Allahut qe mendja njerezore nuk e merrte dot lehte., ka ne mbare boten islame qe prej lashtesise.
 

Dolores

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

Habitation

Marriage is not
a house or even a tent

it is before that, and colder:

The edge of the forest, the edge
of the desert
the unpainted stairs
at the back where we squat
outside, eating popcorn

where painfully and with wonder
at having survived even
this far

we are learning to make fire
 

fairy

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

Te dashures

Sa here me ty u dashurova
kohe me shi e dite me diell
kam ndier aq shume mall per ty
sic ndjen nata per yjet ne qiell

Gjithmone prane desha te te mbaj
te te puthja me buze, me dhembe te te kafshoja
kur isha ne qef, kur isha ne merzi
trupin tend te bardhe e te gjate veshtroja

Me gruan ne shtrat per ty mendoja
do te isha i marre te beja dashuri ashiqare
dhe kur leket e fundit kercisnin ne xhep
per ty as qe me dridhej dora fare

Mgjth kohe pas kohe te urreja
thoja: Ajo s'duhet te vije me me mua
por kur te tjeret benin qef me ty
mendoja: C'te keqe ka, une s'kam grua

Kush me shihte me ty me thosh "Hiq dore"
je burre i martuar, ke femije
dhe une vete nuk te doja me
po pse nuk te lija, kete s'e di

Kur heret ne mengjes gjumi me dilte
kur nisesha i merzitur per ne pune
ne sy mbaja imazhin tend te shtrenjte
pse me bere o Zot te vuaj kaq shume

C'te kujtoj nga gjithe ato vite te gjata
dashuri, merzitje, zhgenjime dhe pare
per ty qe ke emrin me te bukur ne bote
emrin e dashur e te shtrenjte Cigare!

Duhanxhiu. /pf/images/graemlins/laugh.gif
 

godfather

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

Your love has wrested me away from me,
You're the one I need, you're the one I crave.
Day and night I burn, gripped by agony,
You're the one I need, you're the one I crave.

I find no great joy in being alive,
If I cease to exist, I would not grieve,
The only solace I have is your love,
You're the one I need, you're the one I crave.

Lovers yearn for you, but your love slays them,
At the bottom of the sea it lays them,
It has your images-it displays them;
You're the one I need, you're the one I crave.

Let me drink the wine of love sip by sip,
Like Mecnun, live in the hills in hardship,
Day and night, care for you holds me in its grip,
You're the one I need, you're the one I crave.

Even if, at the end, they make me die
And scatter my ashes up to the shy,
My pit would break into this outcry:
You're the one I need, you're the one I crave.

"Yunus Emre the mystic" is my name,
Each passing day fans and rouses my flame,
What I desire in both worlds in the same:
You're the one I need, you're the one I crave.


...sa e varfer mbetet anglishtja...


Aşkın aldı benden beni
Bana seni gerek seni
Ben yanarım dün ü günü
Bana seni gerek seni

Ne vartığa sevinirim
Ne yokluğa yerinirim
Aşkın ile avunurum
Bana seni gerek seni

Aşkın âşıklar öldürür
Aşk denizine daldırır
Tecellî i1e doldurur
Bana seni gerek seni

Aşkın şarâbından içem
Mecnûn olup dağa düşem
Sensin dün ü gün endîşem
Bana seni gerek seni

Sufilere sohbet gerek
Ahîlere ahret gerek
Mecnunlara Leylâ gerek
Bana seni gerek seni

Eğer beni öldüreler
Külüm göğe savuralar
Toprağım orda çağıra
Bana seni gerek seni

Yûnus'durur benim adım
Gün geçtikçe artar odum
İki cihanda maksûdum
Bana seni gerek seni
 

ezhderha

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara


Pale the light
Pale the wall..

I needed more grace than I thought.

Rumi

perkthimi nga Coleman Barks
 

fairy

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

une vdes ne puthjen tende
por puthjes nuk i druhem
se jam nje flakez hene
venitem por nuk shuhem
 

alinos

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

Perkthimin e Coleman Barks kam edhe une!
Me duket i mire, edhe pse s'di me lexu turqisht. Diku neper net lexova ca kritika per te ama. Ndoshta ngaqe ata qe kane fatin ta lexojne ne gjuhen origjinale, ndjejne perparesine :shrug:
 
Top