Poezitë që parapëlqej.

Darien

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

The Bridge Builder
by Will Allen Dromgoole

An old man, going a lone highway,
Came at the evening, cold and gray,
To chasm, vast and deep and wide,
Through which was flowing a sullen tide.

The old man crossed in the twilight dim;
The sullen stream had no fears for him;
But he turned when safe on the other side
And built a bridge to span the tide.

"Old man," said a fellow pilgrim near,
"You are wasting strength with building here;
Your journey will end with the ending day;
You never again must pass this way;
You have crossed the chasm, deep and wide --
Why build you the bridge at the eventide?"

The builder lifted his old gray head:
"Good friend, in the path I have come," he said,
"There followeth after me today
A youth whose feet must pass this way.

This chasm that has been naught to me
To that fair-haired youth may a pit-fall be,
He, too, must cross in the twilight dim;
Good friend, I am building the bridge for him."
 

Guest
Re: Poezi te preferuara

Kristal

Ka kohe qe s'shihemi dhe ndiej
Si te harroj un' dalngadal,
Si vdes tek une kujtimi
Si vdesin floket dhe gjithcka

Tani kerkoj une posht' e lart
Nje vend ku ty te te leshoj
Nje strofe a note a nje brilan
Ku te te le, te puth, te shkoj.

Ne s'te pranofte asnje var
Asnje mermer a morg-kristal.
Mos duhet vall' prap te te mbart
Gjysem te vdekur, gjysme te gjalle?

Ne s'gjetsha hon ku te te hedh
Te gjej nje fushe a nje lulnaje
Ku butesisht porsi polen
Gjithkund, gjithkund te te shperndaj.

Te te mashtroj ndoshta keshtu
Dhe te te puth e t' ik pa kthim
Dhe nuk do te dime as ne, askush
Harrimi ish ky, a s'ish harrim.

Kadare
 

heshtja

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

ABAZHURI

Me pyet perse rri keshtu krejt e nemitur..
Rri, se ja ku erdhi casti i lume,
Ora e buzeqeshjes dhe e syve te ndritur,
Mbremja.. dhe se sonte te dua kaq shume!
Ne gjirin tend shtrengome! Per ledhe kam nevoje.
Sikur ta dije ti se c'enderrime,
C'deshira, c'krenari, c'mall qe s'thuhet me goje
Vershojne sonte ne kete zemren time!
A s'e ul pak abazhurin? Ashtu do jemi me mire,
Zemrat vec ne hije bisedojne,
Me qarte shihen syte ne erresire,
Kur gjerat rreth si turbull i shikojme..
Sonte te dua shume qe te te flas per dashuri,
Pushtome fort ne kraharor!
Me perkedhel si femijen me dhemshuri
Dhe embel me lemo me ato duar..
Ule dhe pak abazhurin.. edhe pak..
Ashtu! Dhe tani le te rrijme
Te mos levizim, oh se c'embelsi,
Fytyren kur ma cikin gishtat e tu te vaket!
Po c'eshte , prape? pse sna lene te qete?
Ah, po sjellin kafen kete here..
Mire pra, lere aty nje te shkrete
He, shpejt e mbylle ate dere!..
Cfare po thoja pra a te kujtohet?
Do te pime kafene tani si thua?
Po, ti e do te nxehte. Shpejt se ftohet
A dote te sherbej? Prit lerma mua!
Eshte e rende sot! Sheqer? Nje therrime?
Vetem kaq? A ta shikoj per shije?
Ashtu, ja ku e ke filxhanin shpirtja ime..
Po sa terret qe eshte, s'duket asnje fije..
Ngreje pak abazhurin te na ndrije!

Pol Zheraldi
 

Guest
Re: Poezi te preferuara

CMENDINA ME PORTE HAPUR


Po ikni, po na lini,
duke menduar; "Pergjithmone",
Nga ky dhe qe ishte juaji, joni,
qe eshte cmendina jone.
Cmendina jone e dashur, mallengjyese
me kafkat shqyese.

O te cmendurit e mi te shtrenjte,
sa ju dua,
megjithese kurre s'ju flas,
megjithese kurre s'me flisni
dhe dot s'ju duroj
dhe dot s'me duroni.
Por ky eshte rit:
ne nuk e shohim ne sy njeri-tjetrin
per pa urryer,
dhe ky eshte shkak
per t'u dashur gjer ne cmendim,
duke buzeqeshur ekzaltisht,
ndersa ne faqe
lotet na rjedhin,
lotet.

Bashkevuajtes te mi
qe ikni mergueshem,
te cmendines sone unikale,
me sy te fiksuar
pas nje ideje te vetme,
oh, vetem pas nje ideje te vetme,
qe askurre s'u pa, s'u gjend askund
dhe s'di ndonjehere ne ka per t'u gjetur.

Shperndahuni, ikni, tretuni.
Vend me vend shtet me shtet...
Oh, cfare piskame pisket
nga cmendina jone
ne oren e vone te perendimit,
kur malli e merr per bijte ne Perendim...

C'trishtim!
Mure te rrjepur..Mure qe gjithmone
kufizojne horizontin
per te lene nje qiell pa fund persiper.

Aty pas mesnate denesjet mbarojne,
dikush me vete po flet:
Sidoqofte shqiptarit,
kudo qe te ndodhet,
i mjafton marrezia e vet...

Mimoza Ahmeti
 

inanissa

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

IL PRINCIPE


VOLEVAMO COSTRUIRE ASSIEME,
UNA CASA BELLA E TUTTA NOSTRA,
ALTA COME UN GIARDINO,
PER GUARDARE OLTRE I FIUMI E I PRATI,
SU BOSCHI SILENTI.....

TUTTO VOLEVAMO DISIMPARARE,
CIO CHE ERA PICCOLO E BRUTTO,
VOLEVAMO DECORARE CON CANTI DI GIOIA,
VICINANZE E LONTANANZE,
LE CORONE DI FELICITA' NEI CAPELLI....

ORA HO COSTRUITO UN CASTELLO,
SU UNA ESTREMA E SILENZIOSA ALTURA,
LA MIA NOSTALGIA STA LA E GUARDA FIN ALLA NOIA,
ED IL GIORNO SI FA GRIGIO,
-PRINCIPESSA DOVE SEI RIMASTA?....

ORA AFFIDO A TUTTI I VENTI
I MIEI CANTI ARDITI,
LORO DEVONO CERCARTI E TROVARTI,
E SVELARTI IL DOLORE
DI CUI SOFFRE IL MIO CUORE....

DEVONO ANCHE RACCONTARTI,
DI UNA SEDUCENTE E INFINITA FELICITA',
DEVONO BACIARTI E TORMENTARTI,
E DEVONO RUBARTI IL SONNO,
-PRINCIPESSA QUANDO TORNERAI?....

HERMANN HESSE
 

Goc_Tirone

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

PHENOMENAL WOMAN - MAYA ANGELOU

Pretty women wonder where my secret lies.
I'm not cute or built to suit a fashion model's size
But when I start to tell them,
They think I'm telling lies.
I say,
It's in the reach of my arms
The span of my hips,
The stride of my step,
The curl of my lips.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
I walk into a room
Just as cool as you please,
And to a man,
The fellows stand or
Fall down on their knees.
Then they swarm around me,
A hive of honey bees.
I say,
It's the fire in my eyes,
And the flash of my teeth,
The swing in my waist,
And the joy in my feet.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
Men themselves have wondered
What they see in me.
They try so much
But they can't touch
My inner mystery.
When I try to show them
They say they still can't see.
I say,
It's in the arch of my back,
The sun of my smile,
The ride of my breasts,
The grace of my style.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
Now you understand
Just why my head's not bowed.
I don't shout or jump about
Or have to talk real loud.
When you see me passing
It ought to make you proud.
I say,
It's in the click of my heels,
The bend of my hair,
the palm of my hand,
The need of my care,
'Cause I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
 

Goc_Tirone

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

JEPNI PER NENEN - F. S. NOLI

Ç'thot' ajo e ve e gjorë,
-Mbretëreshë pa kurorë-
Faqe-çjerrur, lesh-lëshuar,
Shpirt e zëmër përvëluar;
Gjysm' e vdekur: "O Shqiptarë,
Nënës mos ia bëni varrë!"
Mbahu, Nëno, mos kij frikë
Se ke djemtë n'Amerikë.

Qan e lutet Nën' e mjerë,
Kërkon vatrën edhe nderë,
Do lirinë dhe atdhenë,
Si ç'e pat me Skënderbenë,
Bijt' e besës thërret pranë.
Kur i thirri dhe s'i vanë?
Mbahu, Nëno, mos kij frikë,
Se ke djemtë n'Amerikë.

Cilët jan' ata tiranë
Që të pren' e që të vranë
Që të therrë bij e bija,
Dhe t'u-nxi, t'u-mbyll shtëpija?
Derthni plumba, o Shqiptarë,
Gjakn' e Nënës për të marrë,
Mbahu, Nëno, mos kij frikë,
Se ke djemtë n'Amerikë.

Cilët bij të trathëtuan
Dhe të doqnë dhe të shuan
Dhe të lan', o Shkab' e ngratë
Pa fole, pa zog, pa shpatë?
Këta qena, o shok' i mbytni,
Mbushni gjyle që t'i shtypni.
Mbahu, Nëno, mos kij frikë,
Se ke djemtë n'Amerikë.

Sa kërkon e sa të duhen?
Burrat nga detyra s'ndruhen!
Trim i mirë do të japë,
S'kursen jetën as paratë;
Hithni, hithni tok dollarë,
Të mos mbetemi të sharë.
Mbahu, Nëno, mos kij frikë.
Se ke djemtë n'Amerikë.

Do të ndihim pa kursyer
Për ty, Nëna jon' e vyer,
Që me drit' e nder të thuresh
Dhe me bijt' e tu të mburesh.
Cila Nënë lyp paranë?
Cilët bij me shpirt s'i dhanë?
Mbahu, Nëno, mos kij frikë,
Se ke djemtë n'Amerikë.

Armë dhe fishekë mblithni,
Qesen edhe shpirtin hithni:
Për lirin' e vëndit t'onë,
Sot -se nesër është vonë-
Jepni, Nënën të shpëtoni,
Komb e vatra të nderoni.
Mbahu, Nëno, mos kij frikë
Se ke djemtë n'Amerikë.
 

Goc_Tirone

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

UN SOURIRE

Un sourire ne coûte rien et apporte beaucoup
Il enrichit ceux qui le reçoivent,
Sans appauvrir ceux qui le donnent.
Il ne dure qu'un instant
Mais son souvenir est parfois éternel.

Personne n'est assez riche pour s'en passer,
Et personne n'est trop pauvre
pour ne pas le mériter
Il crée le bonheur au foyer
et le soutient dans les affaires,
Il est le signe sensible de l'amitié.

Un sourire donne du repos à l'être fatigué,
Rend le courage au plus découragé,
Console dans la tristesse,
Et c’est un antidote de la nature pour toutes les peines.
Il ne peut s'acheter, ni se prêter, ni se voler,
Car c'est une chose qui n'a de valeur
Qu'à partir du moment où on le donne.

Si quelquefois, vous rencontrez une personne
Qui refuse de vous donner le sourire que vous méritez,
Soyez généreux, donnez-lui le vôtre,
Car nul n'a autant besoin d'un sourire
Que celui qui ne peut en donner aux autres!
 

crazy

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

miku im i shtrenjte,lamtumire,
ty ketu ne shpirt te kem ta dish,
fati po na ndan sot pa deshire,
po diku do shihemi serish.

lamtumire mik pa fjale e lot,
vetullat ti ngrysesh s'ke perse,
vdekja s'eshte e re ne kete bote,
as te rrosh nuk eshte gje e re.

ESENIN
 

bebivogel

Forumium maestatis
Re: Poezi te preferuara

Amor de Un Hombre y Una Mujer

Tu mirada y mi adoracion
mis secretos y tu verdad
son perfecta combinacion
la formula de nuestro Amor.
Noches de Amor Recuerdos de Ayer
Tu silencio y mi desicion
de robarme tu corazon
y entregarle al atardecer
la suave luz de tu querer.
Mensajes, clubs de amor, horoscopos, cantos, digitales gratis
Y encuentro de nuevo entre tus brazos
esa paz que solo tu me das
conjuras mis suenos, mis fracasos
con solo verte suspirar...
uoh! uoh! uoh!


Un poco de magia y dulce calor
de tu tibio cuerpo al amancer
tus labios en flor, dos gotas de miel
mil noches de Amor soniando en tu piel.


Un manto de estrellas para los dos
recuerdos de ti que traen del ayer
dejan que la noche encienda el Amor.
Secretos de un Hombre y una Mujer!


Amor de un Hombre y una Mujer!
dos corazones por un querer.
Amor de un Hombre y una Mujer!
dos corazones por un querer!


Tus errores ... y mi perdon
mis temores y tu razon
nos ensenian a descubrir como
poder Amar asi,
tu Alegria y mi Soledad,
la inocencia que tu me das...
esa forma de ser feliz,
yo para ti, tu para mi.


Amor de un Hombre y una Mujer
Dos corazones mi Amor...
por un querer!

:wub:
 

klevis_k.h.o

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

She walks in beauty, like the night


Of cloudless climes and starry skies;


And all that's best of dark and bright


Meet in her aspect and her eyes:


Thus mellow'd to that tender light


Which heaven to gaudy day denies.
lord bajroni
 

Hera

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

Mengjes

Me ndrydhin paretet
E ketij mengjesi te qelqte
Mendimet per cudi me lindin me pranga

E dini?
Kam qene prej kohesh
Shtatzene me endrra
Por solla ne jete vec qenie te vdekura
Copera negativesh dhe deshira miturake

Po mgrihem te thyej boten
Kufinjte qelqore qe me rrethojne
Pertej mureve shoh nje tjeter buzeqeshje
Pertej limiteve
Te panjohuren

Mengjesi i qelqte
Mengjesi i akullte
Po zgjohem
Mos valle nga ftohtesia jote?
 

Guest
Re: Poezi te preferuara

Lentamente muore...

Lentamente muore chi diventa schiavo
dell'abitudine, ripetendo ogni giorno gli stessi percorsi,
chi non cambia la marca,
il colore dei vestiti, chi non parla a chi non conosce.

Muore lentamente chi evita una passione, chi
preferisce il nero su bianco e i puntini sulle "i"
piuttosto che un insieme di emozioni,
proprio quelle che fanno brillare gli occhi, quelle che
fanno di uno sbadiglio un sorriso, quelle che fanno battere il cuore
davanti all'errore e ai sentimenti.

Lentamente muore chi non capovolge il tavolo,
chi è infelice sul lavoro, chi non rischia la certezza per l'incertezza,
per inseguire un sogno,
chi non si permette almeno una volta nella vita
di fuggire ai consigli sensati.

Lentamente muore chi non viaggia,
chi non legge,
chi non ascolta musica, chi non trova grazia in se stesso.

Muore lentamente chi distrugge l'amor proprio,
chi non si lascia aiutare;
chi passa i giorni a lamentarsi della propria sfortuna
o della pioggia incessante.

Lentamente muore chi abbandona un progetto prima di iniziarlo,
chi non fa domande sugli argomenti che non conosce,
chi non risponde quando gli chiedono qualcosa che conosce.

Evitiamo la morte a piccole dosi,
ricordando sempre che essere vivo
richiede uno sforzo di gran lunga maggiore
del semplice fatto di respirare.

Soltanto l'ardente pazienza porterà al
raggiungimento di una splendida felicità.

(Pablo Neruda)
 

kaprollja

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

JETESORE

Ja, ra mbremja,ti s'je me,
Ku ke shkuar une se di.
Ne u ndame per hic gje
Edhe gjate do mbajme meri


Dhe keshtu derisa nje dite
Te na thote jeta -harro!
Ne do kthehemi ne peremra
Ti ''ai'' dhe une ''ajo''

Do harrohen telefonat
Stolin tone do e mbulojne gjethet
Si prelud do bjere nga qielli
Nje debore-zbokth i reve


Dhe s'do behemi qaramane...
''Eh, mu thye mua zemra!''
Syte tane kur takohen
S'do te kene urejtje brenda...

T. KEKO
 

kaprollja

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

Në stacionin e largët


Ne stacionin e largët në fushë,

Klithi sirena e trenit të fundit.

Mbi çatinë time, si jehonë iu përgjigj kukuvajka.

Kë pres unë sonte?

Kush mori rrugën në errësirë

Dhe i krrusur përmes shiut,

U nis për tek unë.

Më kot më shkon mendja

Tek ata që më deshën.

Më kot kujtoj sonte

Ata që i desha.

Asnjëri

S’do shkundë pika shiu

Në pragun e derës sime këtë natë.

Rrugën e ka mbuluar

Balta dhe nata

Dhe në errësirë

Askush nuk do niset për tek unë...

Ja, kështu do më rrjedhë tërë jeta,

Larg atyre që më deshën,

Larg atyre që i desha.


B.Xhaferri
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: Poezi te preferuara

Kangët e pakëndueme


Thelle ne veten teme flejne kanget e pakendueme,
te cilat ende vuajtja as gezimi s'i nxori,
te cilat flejne e presin nje dite ma te lumnueme
me shperthye, m'u kendue pa frige e pa zori.

Thelle ne veten teme kanget e mija jesin...
e une jam vullkani qe flen i fashitun
por kur t'i vije dita te gjitha ka me i qitun
ne njimije ngjyra te bukura, qe nuk vdesin.

Por a do te vije dita kanget me u zgjue?
Apo ndoshta shekujt me ne prap po tallen?
Jo! Jo! se liria filloi me lulezue
dhe e ndjej nga Dielli (alegorik) valen.

O kanget qe fleni, reliket e mija
q'ende s'keni prekun as nji zemer te huej,
vetem une me ju po kenaqem si femija,
une - djepi i juej, ndoshta vorri i juej.


MIGJENI
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: Poezi te preferuara

VUR BİTSİN

Orada masanın üstünde bir resim,
İkimiz denize karşı durmuşuz Üsküdar’da
Saçlarımızın üzerinde martılar,
Gözlerimizde acemi bir aşk
Ve tuhaf ve çocuksu bir mutluluk,
Senin sırtında sarı yağmurluğun
Kadıköy’de ucuzluktan almışız
Bende o siyah kazak hani bir kedi gibi sokulduğun
Şubat ve yağmur yağıyormuş meğerse,
Islatan her tarafımızı
Orada masanın üstünde bir resim,
Yak bitsin
Orada kapının arkasında bir yazı,
Seviyoruz yazmışız birlikte,
Harfler nasıl titremiş meğer ellerimizde,
Bir pazartesi akşamı ben eve dönünce
Tutup öyle yazmışız nereden estiyse,
Hep gülüşün, hep sıcaklığın sinmiş harflere,
Ne yaptığın çorbanın, ne pilavın tadı
Sobayı yakmayı unutmuşuz ne gam,
Senin çiğdemler açmış yüzünde sıcaklığın
Orada kapının arkasında bir yazı
Sil bitsin.
Orada sehpanın üzerinde iki bardak,
Senin demlediğin çayı içmişiz birlikte
Nasılda dalgamızı geçmişiz dünyanın bütün dertleriyle,
Bir masalmış bir yalanmış gibi korkmuşuz,
Sıkı sıkıya yaslanmışız bahtımızın kara yıldızına
Ben tek sen üç şeker atmışın filiz çayımıza
Sonra açıp perdeyi gökyüzünden bir dilek tutmuşuz,
Mehtap gülümsemiş deli yürek çocukluğumuza
Orada sehpanın üzerinde iki bardak,
Kır bitsin.
Orada odaya saçılmış küçük hatıralar,
Ne yana dönsem bir parça bir şey senden
Belki minik kızgınlığın, belki bir gülüşün orda,
Böreğin altını yakışın, düğmeyi dikerken iğneyi eline batırışın,
Ve saçların hep o kan gülleri taktığın saçların, beni mahpus bıraktığın saçların.
Ne yana dönsem bir parça bir şey senden
Hep o kanepede oturmuşluğun, şu senin küçük yastığın, şu eşarbın,
İşte şu bir haziran akşamı gitmek için ayaklanışın
Ne yana dönsem bir parça bir şey senden
Orada odaya saçılmış küçük hatıralar,
Git bitsin.
Orada ayaklarının dibinde bir adam,
Adam bütün adamlığını dökmüş önüne,
Böyle kaç gün yada kaç gece, ayaklarının dibinde,
Öyle kolay mı öyle kolay gitmek,
Her şeyi bu İstanbul’u, o sevdiğin adaların kokusunu
Mısır çarşısını, Eminönü’nün balık ekmeğini
Beyoğlu’nun sinema salonlarını birlikte beklediğimiz 28 numarayı,
Unutmak öyle kolay mı, öyle kolay,
Orada ayaklarının dibinde bir adam,
Kov bitsin.
Orada çekmecede yedi otuzbeş bir silah,
Babadan kalma,
Hani bir bayramda saydırmışız havaya,
Sen biraz ürkek sokulmuşun omzuma,
Kuşlar havalanmış bütün kuşları İstanbul’un,
Giderken galiba bir beni birde bunu unutmuşun
Orada çekmecede yedi otuzbeş bir silah,
Ve burada zaten öldürdüğün bir yürek,
Vur bitsin

İBRAHİM SADRİ
 

plakudhedeti

Primus registratum
Re: Poezi te preferuara

kam mesuar turqisht kur isha pak me i ri;
nqse te pelqejne poezite turke ke nje radio qe quhet "mydonose" ose "best fm" ne net (e gjen tek siti i showtv) ku lezojne poezi duke u nisur nga ora 11 i nates.
 
Top