Re: Mbi islamin!
Nomad.
Ti bie ne kategorine e atyre qe permenden ne Kur'an:
Ai është që ta zbriti ty e që në të ka ajete të qarta dhe ato janë bazë e librit, e ka të tjerë që nuk janë krejtsisht të qarta (muteshabih). E ata, që në zemrat etyre kanë anim kah e shtrembëta, ata gjurmojnë atë që nuk është krejt qartë për të shkaktuar huti, e kinse kërkojnë komentin e tyre. Po, pos All-llahut askush nuk e di domethënien e tyre të saktë. Dijetarët e pajisur me dituri thonë: “Ne u kemi besuar atij (atyre që janë të paqarta), të gjitha janë nga Zoti ynë! Por këtë e kuptojnë vetëm ata që janë të zotët e mendjes.(Kur'an 3:7)
Tani le ta marrim ceshtjen qe ngre ti qe ndoshta Kur'ani thote se "sperma" vjen midis kraharorit dhe shpines kurrizore. Une kur lexoj ate vargun, nuk e kuptoj sikur thote kete gje. A kerkon te thoje ate qe thua ti apo ndonje gje tjeter?
Ne Sahih (Autentike) Bukhari gjendet hadithi Libri 76, Hadithi 481, dhe Hadithi Libri 82, Hadithi 799.
Ne keto hadithe eshte trasmetuar se Muhamedi ka thene ai qe i garanton atij te mbaje te sigurta cfare eshte midis dy kembeve dhe midis dy nofulla, profeti i garanton parajsen.
Tani ca kujton ti se eshte midis dy kembeve? Na nje top? Pantallonat? Ajer? Dhe ca kujton ti se eshte midis dy nofulla? Cumcakiz? Ushqim? Dhembet se mos i prishen?
Por te gjithe e marrin vesh se midis dy kembeve eshte organet gjenitale...dhe midis dy nofulla eshte gjuha qe flet. Dmth ai qe mbron organet gjenitale nga seksi jashte martese edhe gjuhen duke folur keq do hyje ne parajse. Le mos te futemi me shume ne detaje per implikimet e kuptimit te ketij hadithi autentik. Por le te ndalemi si perdoren shprehjet, pra ne vend qe te permenden me emer organet gjenitale te mashkullit dhe te femres, perdoren shprehje qe e tregojne kuptimin e sakte pa u permendur me emer ato organe. Gjithe njerezit e arsyeshem, do kuptonin se kjo eshte gjuha me e mire per tu shprehur dhe mos te kalohet ne gjera dhe fjale te vulgarshme. Jo se ka ndonje gje te keqe per permendjen e organeve gjenitale, por nuk besoj se ndonje prind do permendte keto gjera ne prani te familjes si rrjedhoje respekti ndaj familjaret e rritur dhe ndaj femijeve. Pra te gjithe njerezit qe duan te jene sa me te civilizuar, pa u futur ne vulgaritete shprehen ne kete menyre.
Tani le te lexojme vargjet Kur'anore:
Kur'an Surah 86, Et-Tarik
5. Le të shikojë njeriu se prej çkahit është krijuar?
6. Ai është krijuar prej një uji që hidhet fuqishëm,
7. E që del nga kurrizi i shpinës dhe dërrasa e gjoksit.
8. E s’ka dyshim se Ai ka fuqi ta rikthejë në jetë atë.
Tani shprehja
që del nga kurrizi i shpinës dhe dërrasa e gjoksit nuk ka te beje fare se nga del sperma... midis ketyre gjerave.
Keto nuk jane permendur per te njejtin person, dmth vetem mashkullin. Ne tafsir, Ibn Kethiri komenton kete varg duke cituar Ibn' Abasi (ky eshte nje nga komentuesit e Kur'anit qe profeti iu lut Allahut per t'i dhene atij dhunti te komentonte Kur'anin) se kurrizi i shpines eshte i burrit dhe derrsa e kraharorit eshte e gruas. Lengu eshte i verdhe dhe i holle. Femija nuk do lindi pervec prej te dyve nga ato (dmth lengjet seksuale te dy njerezve). Pra nuk ka te beje vetem me spermen e mashkullit, por edhe vezoret e femres.
"Shpina" ne arabisht eshte "Salb"...kjo fjala salb, perdoret ne Surah Nisa,vargu 23, aslab me kuptimin organet
"Aslabikum" "(shumesi i as-salb) dhe eshte ne kete varg ne perkthimin shqip
...dhe (janë të ndaluara) gratë e bijve tuaj që janë të lindjes suaj (salb)(jo të bijëve të afoptuar)...
Ne nje perkthim anglisht lexohet "loins"
the wives of your sons who (spring) from your own loins
Pra salb nuk ka kuptimin e shpines ne arabisht, por kuptimin e organeve gjenitale te mashkullit{loins, anglisht}...
http://dictionary.reference.com/search?q=loins
loin ( P ) Pronunciation Key (loin)
n.
The part of the body of a human or quadruped on either side of the backbone and between the ribs and hips.
One of several cuts of meat, such as tenderloin, taken from this part of an animal's body, typically including the vertebrae of the segment from which it is taken.
loins
The region of the hips, groin, and lower abdomen.
The reproductive organs.
Ndersa per derrase kraharori, "Taraib" kjo ka te beje me femren dhe ka kuptimin prane kraharorit dhe jo kraharori, kjo fjale nuk ka nje kuptim te vetem....ne Al-Kamus, fjalorin klasin te Al-Fejzubajdit ka shume kuptime. Disa Sahaba nuk kane vendosur nje kuptim te sakte dhe el-Dhehak ka thene qe eshte vec se nje zone mis brinjeve te poshtme dhe zone midis gjoksit dhe kraharorit dhe kembes dhe syve (nje indkimin qendreje).
I aplikohet cdo gjeje afer derrases se karahorit dhe organet gjenitale te femres jane afer ketyre.
Ketu eshte perkthim jo i mire nga perkthyesi dhe jo ndonje gabim shkencor.
Desha te kopjoja fjalen ne Arabisht, por dalin vec se numra...nqs di te lexosh arabisht shko lexo aslab ne Suran tarik dhe Aslabikum ne Suran Nisa, vargu 23....
Tarib...ka kuptim te gjere....
Duke marre keto parasysh, dhe gjuhen qe i shmanget perdorimeve vulgare te emrave te organeve, merret vesh kuptimi i qarte i ketyre ajeteve.
Gjithe te mirat!