fjale shqype n'gjuhe t'hueja

manga

Primus registratum
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Fillimisht postuar nga arizona:
[qb]FJALE SHQIPE NE ANGLISHT;
GREP=GRAB(GREB)
NE ANGLISHT; TO GRAB (ME KAP.ME MARR, ME PERRLA')[/qb]
arabisht: gurab, rranja semitike: grb; gjermanishte e holandishte e mochme: grabben, prej rranjes indoevropiane ghrebh. qysh kish mujte me u lidhe kjo fjale me sinonimin grasp?
 

sonora

Primus registratum
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

ANTE'-nga mitologjia ,zot i tokes,pra dhe-ut
AN-TE'=ANE-DHE'
 

Diabolis Dassaretis

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Unë nuk kam shkruar se ato fjalët referohen si shqipe. Ato fjalët referohen si,.., si..., si edhe armene më në fund. Çfarë ag i bardhë i paska rënë në pjesë Armenisë që ti privohet Shqipërisë?
A as nuk kam thënë se Romën e bënë Ilirët, por se para romakëve kanë qënë etruskët.
Ajo që dua të them është se vija e drejtë greqisht-latinisht-etj nuk është aq e pastër sa çmerret.
Ndërkohë që para se të prishej albforumi si kam lënë gjë pa thënë dikujt që donte të shpjegonte anglishten nga shqipja, thjesht se 85% e anglishtes së vjetër është ndryshuar. Anglisht bletës i thonë bi (bee) e sigurisht z e kanë pirë me uiksi, apo nuk bëjnë bletët z atje.
Albforumi është i hapur dhe jo zonë e zënë apo e xon. Hapi gjithë fjalorët e botës zona mbetet zonë dhe vjen sipas greqishtes diçka si "të heqesh vija ndarëse". Ajo që kemi bërë para se të dinim të ndanim zonat ishte ti zinim zonat. A nuk intrigon fakti se rastësitë shpjeguese të shqipes janë më shumë se të mbajnë fjalën "rastësi" mbi supe?

Për Zogun dhe elefantin. Më poshtë ke të rrokjezuar, se kështu është shpjeguar shkrimi linear B, ca fjali
ta-ra-nu a-ja-me-no e-re-pa-te-jo a-to-r0-qo -i-qo-qe po-ru-po-de-qe po-ni-ke-qe FOOTSTOOL
thranus aiaimenos elephanteioi anthropoi hiqqoi qe polupodei qe phoinikei qe THRANUS
One footstool inlaid with a man and a horse and an octopus and a griffin (or a palm tree) in ivory.
Për fjalorët burimorë më vonë.
 

Diabolis Dassaretis

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Sa për çakallin e fjalët e tjera të mundshme.
Nis nga Meshari, Statutet e Shkodrës, ai libri i Teodor Shkodranit nëse ekziston, mjafton të përmendin njërën prej atyre të cilat akademikët nuk i kanë gjetur prejardhjen dhe ajo bëhet Shqip. Unë nuk kam asnjërën. Hoxha Tasini rektor universiteti, Frashëri enciklopedi, 34 copë kryeministra, arkitektë, çdo shkrim prej tyre quhet Osman, turk, a mos thoni dhe ju kështu.
Mbas Aleksandrit perandoria u nda në tresh (nëse se kam gabim) e vazhdoi goxha. Ushtarët e Aleksandrit andej kanë shkuar si shkojnë amerikanët sot, zota të plotfuqishëm, kanë ndërtuar gjitha ato Aleksandri, e bënë greqishten gjuhën e të gjithëve. Ishte një shkrim tek Gazeta Shqiptare para ca kohe, Çë ke emri? pyesin Afganët edhe sot e kësaj dite, rastësi.
gjak a ly - çakall
erepatejo - ellephanteioi
apo vetëm për shpjegimet jo shqipe vlen përafrimi.
 

Diabolis Dassaretis

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Me duket se po behem si fandi spathi. Spathi vjen nga spathe greqisht qe do te thote shpate e spada gjithandej. Keta fjaloret thone se e para spathe ka qene prej druri, une fandi spathia e di se njeriu perdori gurin e drurin , (nuk e di ke me pare) e pastaj te dy bashke ne nje mjet qe u quajt sepate e qe ska liber qe tregon prejardhjen e njeriut mos e kete nje te tille. E si dreq me shkon mendja se kishim sepaten, sopaten e me pas shpaten, per te arritur te spatula.
Nejse, ne dime se emri i cakallit qe duket si shkencor sot ka qene ai qe ata kane perdorur, dhe nuk ka sinonim. Dime (sipas akademikeve) pervec sa kemi shkruar se cakalli, eshte nje qen i eger qe nxjerr dhe ha kufomat nga toka, qe do kishim ca kall apo can te kallurit ne dhe.
E meqe jam harraq (e sbej per gjuhetar) per diabolis, Sovjani nje fshat qe dikur eshte lagur nga keneta e Maliqit ka qene ne zoterimet e Beratit. Nga Backa e tij sipas Mitkos lindi dhe themeluesi i dinastise te Egjiptit. E per tju rikthyer djallit, jane dy Beratinus kodike a bibla qe do merren per baze per nje rishkrim me te perpikte te saj. Mbase dreqi i ka shpene beratasit greqisht shkrues te perkthejne testamentin e vjeter prej cifuteve.

Sa per AHD qe u lexoka dhe ne internet, ne botimin 2000 ata theshin se kishin shtuar fjalen Kosove. U dashka te bejne lufte gjithe fuqite e botes qe te shtosh nje fjale qe ka lidhje me shqiptaret.
The Oxford dictionary of english etymology.
A short etymological dictionary of modern english (ORIGINS).
Vetem mos harro se fjalor beresit (ne fjalor jo ne kerkime) i vene nje kufi vetes deri ku shkojne.
Philologists who chase
a panting syllable through time and space,
start it at home, and hunt it in the dark,
to Gaul, to Greece, and into Noah's Ark.
Cowper.
Cnuku jo mbe skype, kur e dime se gjuha- gluha - nge lua- nge luan kocka ska por kocka thyhen.
 

Besnik Bleta

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Shprehimisht nuk ke shkruar se ato fjalë referohen si shqipe, kjo është siç thua. Por duke i dhënë si shembuj, pasi shkruan " Fjalorët anglezë të burimit të fjalëve para 50 vjetësh nuk përmbanin asnjë gjysëm fjale shqip, këto të dhjetë viteve të fundit përmbajnë,...'', për ata që nxitohen këta merren si fakt i kryer.
Hamendjet nuk mund të privohen nga askush, për askënd, por për të shmangur qesharaken na duhen hamendje të bazuara diku, jo lajthitje gjoja patriotike.

Rastësitë shpjeguese të shqipes intrigojnë vetëm nëse nisemi nga postulati që Shqipja është mëma (ose motër) e gjuhëve të ''spieguara''. Por kjo është e pamjaftueshme nëse arrihet vetëm për çakej, bletë dhe miza: Kahu i kundërt i davasë është kaq i fuqishëm në shembuj sa as barazimin nuk e kemi në xhep.

Tërësisht dakort që nëse një fjalë nuk është bërë pronë e askujt dhe spiegohet me Shqipen, automatikisht bëhet pronë e jona.

Sa për taborret e shqiptarëve nën Perandorinë Osmane, nuk besoj se mund të ndihmonte, për faktin që Perandoria kishte gjuhën e saj atëherë kur filloi të punësonte shqiptarë.
Po pranojmë që pas Aleksandrit perandoria vazhdoi goxha. Deri sa, si gjithë pjesa e njohur e botës së atëhershme, ra nën Romën, dhe vazhdoi të jetë nën Romën për një kohë shumë herë më të gjatë se sa nën ushtarët e Aleksandrit. E megjithatë ata nuk flasin sot as Greqisht, as diçka të ngjashme me Latinishten apo Italishten, apo Rumanishten. D.m.th. Roma, për shekuj nuk u ndrroi dot gjuhën, siç bëri me shumë fqinj të saj më të afërt. Atëherë, si dreqin mundi Aleksandri, vetëm në çerekun e kohës që u përpoqën Romakët?
Së fundi, edhe sikur gjaklyeri ta ketë zanafillën në Shqip, ''me një gjaklyer nuk vjen pranvera''.

(''Çan të kallurin''. Kështu ja përshkroi kafshën e panjohur i pari Pellasgo-Iliro-Shqiptar që pa gjaklyerin, të dytit Pellasgo-Iliro-Shqiptar që u interesua për ngjarjen. Bën vaki që qenë gjuhëtarë që të dy dhe vendosën se me më pak bela për Shqipot dhe me mundësinë më të madhe për tu tretur kjo fjalë nga mendjet e ngathta të..., të..., të..., etj, do ishte ta quanin çakall.)
Nëse mund të tregojmë me shembuj të mjaftueshëm që një nga rrugët e formimit të fjalëve në Shqip është kjo, veçanërisht për kafshët dhe shpezët, atëherë do ''zbutesha''.
Deri tani kemi:

çan të kallurin
mbleth + ha

Bee mund të rrjedhë nga ''Ape''. Kur një mikja ime krisi tre brinjë dhe më thosh ''rib'', i panohur me fjalën, më dëgjohej ''rip''. Pra këmbimi pa dashje i p dhe b është i natyrshëm, (I consider myself natural enough...). Dhe lehtë na del: Ape Þ Abe Þ Bee.

Shtimin e fjalës Kosovë nuk e dija dhe hapa fjalorin tim, The Pocket Oxford Dictionary of current English, 1992, dhe nuk gjeta jo vetëm Kosovën po edhe Shqipërinë. Për ''çudi'' nuk mungon Serbia dhe Kroacia. Duhet të jetë diçka më tepër se ajo puna e kufijve që fjalorbërësit i vënë vetes.
Meqë Anglishtja ime është për të qeshur, dikush mund të përfitojë duke u shkruajtur për këtë.

Dreq, falënderimet e mia për përgjigjen dhe urimet që mirëkuptimi të thellohet.

I feel like being Devil's advocate...
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

All - e kuqe e ndezur, duhet te jete patjeter fjale shqip. Gjak(qak/çak) + all = çakall

Nuk do shume mend, eshte nga shqipja. Ta forumi i vjeter ishte botuar edhe per kafshet afrikane, nuk e di se kush. A mund t'i ribotoni, kush mundet, pandehmat(hipotezat) per zberthimin e tyre nga shqipja e lashte?
Une mbaj mend vetem zebra = zi(e) + bar(dh)

Kurse, per strucin nuk jam i sigurt nese ka qene apo thjesht me shkoi ne mendje mua. Sipas meje:

Struci(struksi) = "Struk(em)" + prapashtesen shqipe -"(ë)si", pra ajo kafshe qe ka si karakteristike(vecaneri) strukjen e kokes ne rere kur ndjen ndonje rrezik.

Po "tigër", a mund te kete te beje me "të egër", dmth., "egërsi"?
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Besnik, me vjen keq qe paskam humbur pak nga "debati" jauj me Dasaretin. Diabolis Dassaretis duhet kuptuar, si njeri ashtu che si term.

Po te njohesh historine, latinishten dhe gramatiken, emri i vjeter i Devollit, i vene nga romaket, eshte "Diabolis". Kurse Dasaretët jane fis i njohur e i vyer ilir, qe shtriheshin pikerisht ne luginen e Devollit ose diku aty, buze Korçës, qytetet e rendesishme te te cileve mund te gjehen te fjalori enciklopedik shqip, botimi i 2002-shit.

E tere shprehja "diabolis dassaretis" perkthehet "dasareti i Devollit", prej nga duket te jete shoku yne i forumit, qe meriton te merret me albanologji, sepse i ka mundesite intelektuale te nevojshme.
 

Besnik Bleta

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Gjëja e parë që më vjen në mend, pasi lexova postimin e fundit është pasaktësia e vockël në shpehjen 'për zbërthimin e tyre nga shqipja e lashtë'. Nëse thirret Shqipja e lashtë për trajtimin e temave të kohës së Aleksandrit të madh, atëherë kjo duhet bërë me atë Shqipe, me Shqipen e asaj kohe, për të cilën ne kemi sot për sot vetëm një dëshirë patriotike më tepër, se sa një dëshmi të saj. E thënë ndryshe, po mundohemi të spiegojmë fjalë të hamendësuara Shqipe, me Shqipen e sotme, duke harruar se do duhej bërë me Shqipen e lashtë.
(Ah, po, mund të themi pa frikë që do mund të spiegonim një dorë fjalësh me Shqipen e sotme).
Një i huaj do ta besonte mundin tonë, nëse do ti tregonim një pergamenë apo një rrasë ku shkruhet gjak. Apo një shkrim tjetër të lashtësisë, qoftë ky edhe jo në Shqip, ku të thuhej se Pellasgët apo Ilirët a Shqiptarët i thonë gjakut 'gjak', e pas kësaj e bind unë, (që ç'ke me të !), që çakall është Shqip.
Por deri tani, mbështetja jonë janë fjalorët e botës, hamendjet tona dhe dëshira.
Jo për fajin tonë, as për dembelizëm! Për faktin e thjeshtë që historinë e kanë bërë si gjithmonë fitimtarët: Romakët i japin fund botës Etruske gati njëmijëvjeçare dhe po njësoj sundojnë botën, Ilirinë përfshirë, duke fshirë gjurmë që do mund të ndihmonin përpjekjet tona. Historianët e lashtësisë, thuhet që, secili prej tyre të ketë shkruajtur 100 apo 200 vëllime. Dhe 'çuditërisht' ruhen 5 vëllime nga njeri, tridhjetë nga tjetri...dhe vetëm vëllime që thonë gjithçka për ata që kanë mbijetuar dhe jo për ata që janë zhdukur...
Mendja ta do që dokumenta, shkrime, ka pasur, sepse ka pasur banorë në këta troje. Në s'kanë qenë Pelasgët, sepse thuhet që ata erdhën nga Lidia, duhet të kenë qenë banues të tjerë akoma më të hershëm: Për çfarë arsye Pelasgët duhet të kalonin në Itali përmes detit dhe jo përmes tokës? Arsyeja e vetme mbetet që ata nuk kalonin dot në ato pjesë toke, sepse ishin të banuara dhe banorët ishin në gjendje të ndalonin futjen e të huajve në tokat e tyre. Toka mbetet më e sigurtë se deti, kështu ishte edhe disa mijra vjet të shkuar, ndaj i bie që ikja përmes detit ishte rruga e vetme dhe jo zgjedhje e lirë.
Nëse dikush mund të lundronte nga Lidia deri në Itali, patjetër që dikush mund të lundronte nga brigjet tona deri në Itali. Pra nga këto vende të cilat nuk i kalonin dot Pelasgët, (pranuar që ata erdhën nga Lidia), duhet të kenë mbrritur në brigjet matanë Adriatikut, nga ata që i bie të jenë parardhësit tanë.
S'po e tjerr më shumë se rrezikojmë daljen nga tema.

Strukem' a nuk ka kuptimin 'mblidhem, bëhem një grusht nga frika, nga të ftohtët'.

Nuk kam shkruajtur me synimin të debatoj me dikë, dhe nëse ka diçka rreth emrit Diabolis kjo nuk përbën thelbin e postimit.
 

Diabolis Dassaretis

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Karboni aktiv është mënyra me të cilën i vihet data kohës së shkuar. E kështu kur nga arkeologët del se etruskët më parë kanë jetuar në jug se në veri nuk ka më për të diskutuar për rrugën.
Çifutëve të sotëm kalendari ju daton në vitin 5602 (pesë mijë e gjashtë qind e tamam fare se di, ajo që u trashëgua u trashëgua nga goja në gojë, po kështu dhe vargjet Homerike, po kështu dhe Eposi i Kreshnikëve e plot të tjera që duke u bërë shumë në numur e në popuj e kultura të ndryshme i hapin dritën e gjelbër një kthimi mbrapsh kësilloji. Njeriut i humb kujtesa populli mbart trashëgiminë.
Është tjetër punë sa dhe si e bëjmë ne.
 

Nardus

Primus registratum
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Fillimisht postuar nga Diabolis Dassaretis:
[qb]Karboni aktiv është mënyra me të cilën i vihet data kohës së shkuar. E kështu kur nga arkeologët del se etruskët më parë kanë jetuar në jug se në veri nuk ka më për të diskutuar për rrugën.
Çifutëve të sotëm kalendari ju daton në vitin 5602 (pesë mijë e gjashtë qind e tamam fare se di, ajo që u trashëgua u trashëgua nga goja në gojë, po kështu dhe vargjet Homerike, po kështu dhe Eposi i Kreshnikëve e plot të tjera që duke u bërë shumë në numur e në popuj e kultura të ndryshme i hapin dritën e gjelbër një kthimi mbrapsh kësilloji. Njeriut i humb kujtesa populli mbart trashëgiminë.
Është tjetër punë sa dhe si e bëjmë ne.[/qb]
Kush i beri keto teste me karbonin aktiv. Joshua hebreq qe vertetoi se hebrenjte jane 5600 vjet.
Haha Homeri i lashte qe ne ate kohe kishte me kulture dhe shkruante per eposin shqiptar te kreshnikeve qe shkruanin ne gure ose nuk shkruanin fare. Kulture me shume kane pasur malesoret tane qe dhe sot jane akoma te pakulture po gjeten nje shkak se nen rregjimin 50 vjecar te Baces Enver humbi gjithe kultura e tyre. Cfare jane keto thagma qe degjoj une ketu qe kreshniket malesore i paskan mesuar te huajve fjale te reja dhe per vete nuk kishte nevoje te shkruanin se e dinin alfabetin. Si u percollen keto fjale shqipe tek te huajit? Mos valle donin nje fjale te huajt vinin ne Kukes dhe e degjonin se per te shkruar se gjenin dot malesoret dhe e huazonin. Cfare jane keto gomarlleqe qe vetem nga malesoret i degjojme. Kemi kohe dhe te merremi me ta dhe po behemi si ata.
 

Diabolis Dassaretis

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Nardus, jemi keqkuptuar.
Historia e karbonit vlen vetëm për vjetërsinë e zbulimeve arkeologjike etruske.
Nuk janë malësorët tanë që i kanë gjë të tjerëve, e as të tjerët gjë ne (relativisht); por është populli ynë që trashëgon atë që di brez pas brezi. Ajo vlente vetëm për të sqaruar se si i kanë dhënë shqiptarët e vjetër gjakut. Unë them gjak ose ndonjë variant të tij dhe kaq.
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Fillimisht postuar nga arizona:
[qb] ANTE'-nga mitologjia ,zot i tokes,pra dhe-ut
AN-TE'=ANE-DHE' [/qb]
Paskemi qene te dy me nje mendje, ti andej, une ne Elbasan. Ne kete perfundim krejtesisht te njejte dhe te thjeshte kam arritur une tri jave me pare.
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Besnik Bletes, te kuptoj per ate qe shpreh me siper, dhe te jap plotesisht te drejte. Megjithate, nese une shprehem per shpjegim me ane te shqipes se vjeter(te lashte), u referohem edhe fjaleve te shqipes se lashte, si "te". Ne shqipen moderne kemi "dhe". Si ky shembull une te gjej edhe te tjera, por po e perdor vetem si ilustrim.

Ja, psh, te perfundimi te i cili kishte arritur arizona, Vis Elbasani, apo edche te tjere, nuk eshte eprdorur shqipja e sotme, por ajo e lashte: "an' + te" = "ane dheut"

Nje tjeter shembull. Datohet, sipas Robert D'Angely, nje levizje popullsie pellazgjike ne dy ekspedita(te me falesh per pamundesine e tanishme te shekullit kur), njera u ngul ne kufirin e sotem franko-spanjoll, tjetra perparoi per ne Mbreterine e Bashkuar(UK) te sotmen. Ka me dhjetera folje qe lidhen me shqipen. Njera nga keto, vetem sa per shembull, eshte "cry", dmth., "qaj". Tani, po te perdorim shqipen e sotme, nuk do te rrekemi te lidhim gje. Por, po te perdorim shqipen e lashte, folja "qaj" daton si "klaj". Nga ketu, "cry" e anglishtes lexohet me tingullin [k], qe e gezon ende shqipja. Kemi keshtu dy gruptingujsh te njejte:
"[KRAJ]" ne anglisht dhe
"[KLAJ]" ne shqip(-en e lashte)

Per keto lloj arsyetimesh e kisha fjalen, Besnik.
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Dicka tjeter qe flet nepermjet shqipes, kete here ne Itali. Nese me ndihmon kush, mund te me kaloje informacion per kohen se kur daton toponimi, pra emri "Etna". Nese, sic dyshoj une, eshte te pakten dymije-e-ca-vjecar, athere zberthehet lehte permes shqipes:

Etna = "E etna = E etura(per uje)"

Dhe, vertet, gjeografia dhe historia na mesojne se Etna eshte vullkan ende aktiv, e cili ndodhet ne nje ishull relativisht jo te madh, ne mes te nje deti te madh, sic eshte ai Mesdhe. Nderkohe, dihet se ne Sicili ka patur disa shtegtime popullsish qe niseshin nga Ballkani perendimor, ne kohe te ndryshme.
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Dalim ca ke gjermanishtja, se s'i kemi ra' n'qaf' shum', apo jo?

E dini qe ne gjermanisht, kecit i thone "Ketz(lexo: [kec])"? A e keni vene re foljen "shpreh", qe eshte nje sinonim i foljes "flas"? E, pra, ne gjermanisht, foljes "flas" i thone [shprehen], dhe shkruhet(me korrigjoni, se nuk e di mire) "sprachen(A-ja ka dy pika, m'duket)".

Ka edhe te tjera, te tilla per t'u bere objekt studimi, per te cilat une po permbahem(shumica jane folje).
 

Archi

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Fillimisht postuar nga Vis Elbasani:
[qb] Dalim ca ke gjermanishtja, se s'i kemi ra' n'qaf' shum', apo jo?

E dini qe ne gjermanisht, kecit i thone "Ketz(lexo: [kec])"? A e keni vene re foljen "shpreh", qe eshte nje sinonim i foljes "flas"? E, pra, ne gjermanisht, foljes "flas" i thone [shprehen], dhe shkruhet(me korrigjoni, se nuk e di mire) "sprachen(A-ja ka dy pika, m'duket)".

-----------------------------------------------------------------

Kete s´besoj ta kesh seriozisht, apo jo?

:eek: :rolleyes: :eek: :rolleyes: :eek: :rolleyes:

Sepse po ta kesh seriozisht, kjo do te ishte nje nga budallalleqet me te medhaja, qe kam degjuar dhe lexuar.

:eek: :eek:
 

Besnik Bleta

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Vis prej viseve t'Elbasanit,


Do doja të ishin të vërteta tërë shembujt që jepen këtu. Por dëshira ime nuk mjafton për të kthyer hamendje në të vërteta, përndryshe do kisha bërë Shqipen dhe Shqiptarët të parët dhe më të mirët e botës.
Po më krijoni një kompleks me Shqipen e lashtë që vetëm unë nuk e njohkam. Në cilat shkolla mësohet, dreqi ta hajë, të rregjistrohem edhe të bie rehat?
Dhe nuk do më duhet herë tjetër të pyes: nga del kjo "klaj"? ("kleo", "klapse" thonë dhe grekët, a përmend D'Angely ndonjë lëvizje pellazgjike drejt Jugut, meqë ra fjala?)

Të bie unë shembuj të tjerë të këtij lloji, dhe spiegomi ti:


open - hap (hapen dyert) që mbase ka rrjedhur prej "open up"
song - kong
cut - kput
and - ene

Urdhëro një tjetër rast për të spekuluar, që mbase akoma gjendet në hyrje të www.askoxford.com, aty ku qe deri para pak ditësh: "Silly is first recorded in Old English, in the form sælig, with the senses 'fortuitous, happy or prosperous'. The sense 'spiritually blessed' is also attested early, as is the sense 'pious, holy, and good'"

"Shpreh" mund të jetë import prej gjermanishtes, me tërë ata priftërinj të shkolluar dhe të lidhur me ish-Perandorinë Austro-Hungareze.


P.S. ku humbi fjalori?
 

zog

Primus registratum
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

Sprächen (gjerm) Speak (angl) Exprimer (fr) Exprimere (it) Shpreh (shqip) eshte e mundur te vijne nga latinishtja, EXPRIMERE. Kuptimi fillestar eshte "nxjerr diçka me force", shtrengohem, shtrydhem, shperdridhem, shkalafytem.
Pra behet fjale per diçka te mundimshme ose te pakten qe kerkon njefare mundimi, diçka qe del nga SHPIRTI, (Exprit ,lat). Termat jane biblik, sepse lidhen me ate kohe, deklamacionet ne publik te Jezusit, ndersa fjalet jane akoma me te vjetra.
Sipas perfundimeve te fundit gjuhesore e etimollogjike (ne te gjitha enciklopedite franceze gjendet tashme ky version i ri), nje nga variantet e mundeshme te shpjegimit te emrit SHQIPERI, SHQIPETAR, lidhet me SHQIPTOJ, SHPREH QARTE. Kjo domethenie eshte jashtezakonisht kuptimplote. Sepse tregon pa vertetim, qe ne jemi nje popull i lashte, kusherinj te larget me te gjithe popujt e bardhe europiane, por qe tashme arrijme te SHQIPTOJME (merremi vesh) veç ne nje teritor teper te ngushte, ate SHQIPTAR.
 

Archi

Forumium praecox
Re: fjale shqype n'gjuhe t'hueja

per informacion folja gjermane e shumepermendur shkruhet keshtu: "sprechen"
 
Top