Fjalor i termave psikologjike ne shqip

ana karenina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Anomali eshte nje term mjekesor, me karakter fiziologjik, dmth i referohet anomalive (ose crregullsive) fiziologjike. Ne Psikologji fjala anomali nuk perdoret, ndoshta thjesht per faktin se i referohet nje gjendjeje jo normale fiziologjike qe nuk eshte domosdoshmerisht prezente ne crregullimet psikologjike.

Pavetedija eshte nje zone imagjinare dhe jo nje faze. Fazat psikologjike nuk egzistojne.
 

moonlight

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

po 'anormali psiqike' shkon? /pf/images/graemlins/laugh.gif
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Ne gjuhen e popullit do nenkuptonte: idjot, psikopat, pak a shume do kishin nje fjale me te rafinuar per te thirrur 'budallenjte e lagjes' /pf/images/graemlins/laugh.gif
 

Admir

Forumium maestatis
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Ne fjalorin Shqip-Shqip anomali perkthehet si crregullim, pa ndonje theksim ne natyren fiziologjike te personit. Nejse, pak rendesi ka.

Zone imagjinare??? Hera e pare qe e degjoj. Cili psikolog i eshte referuar keshtu, a nuk ma rifreskon kujtesen?

Me c'autoritet thua qe fazat psikologjike nuk ekzistojne??? Ku bazohesh? Ke lexuar ndonjehere fazat e zhvillimit psikologjik te Frojdit, Eriksonit, Piazhese, Kohlbergut, Maslowit apo jo? Mos le nam moj goce.

Pavetedija sic e quan ti, eshte nje faze (not a developmental one) gjate se ciles vecanerisht psikoanalistet mbeshteten ne terapi, ne clirimin e kujtesave te ndrydhura. Mos harro pastaj se pas eksperimentimit, Frojdi refuzoj praktikimin e hipnozes. Kurrsesi nuk mund te jete e njejta gje.

Pak me shume histori do te te ndihmonte.

Nuk e imagjinoj, ciles shkolle psikologjie i perket? Dmth ku dhe cfare studion?
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Nomad heren e fundit qe kemi folur bashke ishe me i sjellshem e me i qete :rolleyes:

Gjithesesi...Per sa i perket 'fazave psikologjike' po keqkuptohesh e po ngatarohesh me kembet e tua sepse kur te them qe nuk egzistojne keto faza une nenkuptoj fazat per te cilat flet ti. Ti sjell shembull nje faze te pavetedijshme gjate seances terapeutike, gje qe nuk eshte e vertete. Terapia ka fazat e veta por qe nuk quhen keshtu, nuk quhen faza psikologjike. Fazat psikologjike te zhvillimit nuk i hodha poshte, thjesht nuk po flasim per to. Dhe pavetedija eshte nje hapesire, te pakten Freud'i e ka quajtur te tille. Per me teper lexo tek tema: FREUD, aty ke me shume informacion e referenca.

See u around Logos! :wave:
 

Admir

Forumium maestatis
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

COFFEE,

Deshiroja te ishe ne dijeni te disa gjera baze ne Psikologji. Mesa vrojtova nga disa postime tuajat, gaboheshe jo pak. Gjithsesi, ate cfare mendoja rreth konceptit ne fjale e thashe dhe nuk po e perseris me.

Te kerkoj te falur nese te kam zemeruar.
 

Daku_Morina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Ckemi forumi.

Me shume keqardhje po shihja mesazhet qe shkruani.
Sikur doni te nxirrni kush i di me mire fazat apo gjendjet psikologjike. Pastaj nuk te ben keq qe ndonjeri edhe te pranoje qe e ka gabim sepse kjo eshte edhe e mira psikologjike mbi te cilen shoqeria do ecte me mire. Po ne shqiptaret po nuk u hengrem pak edhe per ceshtjet me te vogla nuk eshte e mundur. Pak a shume do te me thonit qe je jashte teme po s'do e besoja. Qe te diskutojme per psikologji ne rradhe te pare duhet te shihni se cfare dmth DISKUTIM ne fjalorin psikologjik. S'po e zgjas se s'eshte mire po thjesht po jap nje mendim. Hajt me t'mira
Nga Detroit
Daku

Genius souls will always encounteer violent opossition from mediocre minds....
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

:eek:

Daku kur te studiosh edhe ti Psikologji si studiojme ne te diskutimeve, edhe kur ta kesh zgjedhur si profesion jete me gjithe pergjegjesite qe ka, ndoshta do ta marrim ne konsiderate edhe mendimin tend. Ndonje fjale qe nuk e perkthen dot a kishe? :rolleyes:
 

Daku_Morina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Coffee

Me vjen shume mire qe ti e ke zgjedhur profesion psikologjine. Te them te drejten eshte nje nga fjalite me te pamenduara qe kam degjuar ndonjehere.
Ke zgjedhur profesion psikologjine??
Shiko Coffee vete jeta qe bejme eshte fiziologjike, psikologjike etc. Po pse si mendon nje person qe ka diplome ne psikologji ka te drejten e fjales me shume??
S'me dukesh shume e drejte dhe po tregohesh pak raciste. Vete pergjigja qe ti me dhe eshte jo e sjellshme dhe tregon nga ana psikologjike qe ti s'u mendove mire para se te shkruash. Pastaj pergjigja ime e pare s'duhej pare ashtu sic e ke pare ti. Lexoje edhe njehere mesazhin tim te pare dhe mendohu. Pastaj ti ku e di se cfare dege jam une po jep pergjigje pa u menduar. Rregulli me i mirfillte ne psikologji eshte te studiosh rrethanat apo jo?
Nejse me fal nqs u nxehe po shihe prape kuptimin e fjales diskutim!!!
Daku

Mendimin tuaj qe rri ne trurin e bute, si sherbetor i dhjamur qe enderron ne kolltuk, do ta grryej me zhelen e pergjakur te zemres sime, duke e tallur hidhur, me thumba pa turp!!!
 

Admir

Forumium maestatis
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Po pse si mendon nje person qe ka diplome ne psikologji ka te drejten e fjales me shume??

Sigurisht, fale faktit qe kemi studiuar per 4-5 vjet me rralle Psikologji dhe i njohim konceptet, teorite, e hipotezat me mire se shume te tjere. Kjo na jep me shume te drejte per me shume saktesi e thellesi ne postimet tona.
 

TranofiljA

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

..nuk besoj se te jep te drejten te mendosh se je me i sakte, thjesht shanset jane me te medha qe ti dhe ata qe i kane studiuar keto terma te dine ca gjera me shume.

Ne rastin tone, shume koncepte anglisht jane te veshtira per tu pershtatur ne gjuhen shqipe dhe ajo qe ndodh eshte perkthimi behet fjale per fjale. Ktu fillojne mospajtimet mes jush /pf/images/graemlins/smile.gif
Eshte me mire qe perkthimi ti pershtatet me shume gjuhes shqipe sesa anglishtes.

Personalisht mendoj(sic permendi dhe anetari me siper) se njeriu perballohet cdo dite me konceptet e shumestudiuara te psikologjise, thjesht nuk i perkufizon sic perkufizohen ne libra.

Diskutim te mbare te gjitheve! :thumbsup:
 

Admir

Forumium maestatis
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

..nuk besoj se te jep te drejten te mendosh se je me i sakte, thjesht shanset jane me te medha qe ti dhe ata qe i kane studiuar keto terma te dine ca gjera me shume.

Ne rastin tone, shume koncepte anglisht jane te veshtira per tu pershtatur ne gjuhen shqipe dhe ajo qe ndodh eshte perkthimi behet fjale per fjale. Ktu fillojne mospajtimet mes jush
Eshte me mire qe perkthimi ti pershtatet me shume gjuhes shqipe sesa anglishtes.

Personalisht mendoj(sic permendi dhe anetari me siper) se njeriu perballohet cdo dite me konceptet e shumestudiuara te psikologjise, thjesht nuk i perkufizon sic perkufizohen ne libra.

Diskutim te mbare te gjitheve!


Tranofile,

Paresisht, ekonomia e ekomisteve, arti i artisteve, shkenca e shkencetareve, sporti i sportisteve me i kualifikuar se opinionet tona amatore. E njejta gje edhe me Psikologjine. Cdo njeri duhet ta pranoje faktin qe ka gjera qe nuk di, gjera qe di, dhe gjera per te cilat ja vlen te mesoje. Jo se disa prej nesh ktu kane ndonje grade Docenti apo ku e di une, por thjesht disa gjera i dime me siguri dhe saktesi.

Sa per perkthimin, eshte e veshtire te gjinden fjale tekstualisht shqipe per te pershkruar shume koncepte. Kjo eshte pune e gjuhetareve, por gjithsesi per argetim le te rrahim ujin hava edhe ne.
 

Daku_Morina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Ckemi Forumi

Nje gje kisha me Nomadin
Jam shume i sigurte dhe nuk kam pike dyshimi qe i njeh me mire se une. Po eshte muhabeti qe se kape se ku e kisha une me Coffee. Ajo tha qe une qe sjam ne psikologji nuk me merret mendimi ne konsiderate. Eshte pak jo e sjellshme ti flasesh tjetrit pa e njohur dhe pa ja njohur diturite.
Po ti hipotezat teorite mund ti dish me mire po ne fakt ai eshte vetem informacion qe ti di. Tani ka 2 pika. Po flas ne pergjithsi:
Nqs njeriu eshte i kapshem di si ti hedhe ne jete ato teorite dhe kjo eshte e rendesishme. Nqs keto teori deklarohen pike per pike si tip formulash dhe pa vend per mua 20 vjet te kesh studiuar psikologji.
Pastaj ka rendesi se a je i rrahur me jeten me njerezit. Shkolla eshte gje tjeter dhe realiteti eshte pak me i madh se shkolla.
Ika une se u zi grosha
Daku

Seek the righteouness
even if the others think it's wrong
be consistent and strengthen your soul
and let that path be your life song
( Nga Daku )
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Pa pergjigje e replika, ky diskutim thjesht mbyllet ketu! Jemi jashte teme dhe me vjen keq qe dikush i/e interesuar mbi perkthimin e terminologjise te humbe kohe duke lexuar 'me the te thashe'.

Nomad je i mirepritur ne diskutim e ne mosmarrveshje /pf/images/graemlins/smile.gif sa here te duash sepse nga mosmarreveshje te tilla kemi c'te mesojme :thumbsup:
 

bona

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

si do ti perkthenit:

defense mechanisms:

repression
supression
reaction formation

etj etj.......

si do perkthenit:

ineffective COPING related to, moderate to severe anxiety.
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

defense mechanisms = Mekanizmat e mbrojtjes

ineffective COPING related to... = Perballim jo efektiv (i pavlere) i...

moderate to severe anxiety = gjendje ankthi mesatarisht e perballueshme deri ne gjendje ankthi te rende.

Te tjerat nuk di :confused:
 

Admir

Forumium maestatis
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

repression = Ndrydhje, shtypje, permbajtje
reaction formation = Formim kunderveprues (reagues).

COFFEE... :wave:
 

bona

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

tingellon horrible ne shqip. per mendimin tim nuk duhet te behet perkthim fjale per fjale se prape se japin 100 idene. psikologet shqiptare te krijonin fjalorin e tyre me fjale shqipe.

psh, coping - perballim . i don't think so.
perballim tingellon sikur eshte dicka me e madhe me e rende se normale, dhe nuk ndodh cdo dite. ne dalily basis ti nuk thua e perballoj shkollen, punen, jeten ne pergjithesi kur cdo gje shkon normalisht. cope thua per cdo gje normal

coping esthe dicka se si deal (oops english again) se si 'nuk di si perkthehet tamam, tamam.
 

salampo

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Se shume veta nuk kane nje fjalor te pasur te gjuhes shqipe sdo te thote qe ajo fjale nuk ka perkthim nga nje fjale e huaj. /pf/images/graemlins/wink.gif
 

elmas

Primus registratum
Re: Fjalor i termave psikologjike ne shqip.

Une "coping" do ta lija te pa perkthyer dhe mendoj qe si dhe italianet qe kete fjale e kane huazuar te njejten gje duhet te bejme edhe ne. Fjala "PERBALLIM" eshte nje perkthim fjale per fjale por shume e forte per tu perdorur. Duhet te konsiderojme qe shume here nuk mund te behet perkthimi i nje fjale pasi cdo gjuhe eshte e vecante dhe per te shprehur dicka shume here gjenden sinonime te ndryshme qe shprehin kuptimin e kesaj fjale ne menyra e grade te te shprehurit te ndryshem, vecaneri kjo qe nje gjuhe tjeter mund te mos e kete. Une kete e kam vene re ne Gjuhen italiane qe eshte shume me e pasur se shqipja ne sinonime e antonime, kjo per vete faktin e lashtesise se saj dhe historise se lashte te kultures italiane. Nejse duke iu rikthyer termave une do ta lija coping duke iu referuar strategjive te ndryshme qe perdorim per te perballuar nje situate.
 
Top