Rumi

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: Rumi

Do you love me

A lover asked his beloved
Do you love yourself more than you love me
The beloved replied
I have died to myself and I live for you
I've disappeared from my self and my attributes
I am present only for you
I've forgotten all my learning's
but from knowing you
I've become a scholar
I have lost all my strength
But from your power I am able
I love myself
I love you
I love you
I love myself
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

Looking For Your Face


From the beginning of my life
I have been looking for your face
but today I have seen it.

Today I have seen
the charm, the beauty,
the unfathomable grace
of the face
that I was looking for.

Today I have found you
and those that laughed
and scorned me yesterday
are sorry that they were not looking
as I did.

I am bewildered by the magnificence
of your beauty
and wish to see you with a hundred eyes.

My heart has burned with passion
and has searched forever
for this wondrous beauty
that I now behold.

I am ashamed
to call this love human
and afraid of God
to call it divine.

Your fragrant breath
like the morning breeze
has come to the stillness of the garden
You have breathed new life into me
I have become your sunshine
and also your shadow.

My soul is screaming in ecstasy
Every fiber of my being
is in love with you

Your effulgence
has lit a fire in my heart
and you have made radiant
for me
the earth and sky.

My arrow of love
has arrived at the target
I am in the house of mercy
and my heart
is a place of prayer.
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

NOT Like This Before

I wasn't like this before. I wasn't out of my mind and senses.
Once I used to be wise like you, not crazy, insane and broken down like I am now.

I wasn't the admirer of life which has no trace, no being.
I used to ask : "Who is this?
What is that?,"
and search all the time.

Since you have wisdom,
sit and think
that probably I was like this before.
I haven't changed much.

I used to try
to make myself better than everybody.
I hadn't been hunted
with the ever-growing Love before.

I tried to rise above the sky
with my ambition
yet I didn't know.
I was just wandering in the desert.
At the end,
I have raised a treasure from the ground.
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

SALVATION

There is no salvation for the soul
But to fall in Love.
It has to creep and crawl
Among the Lovers first.

Only Lovers can escape
From these two worlds.
This was written in creation.

Only from the Heart
Can you reach the sky.
The rose of Glory
Can only be raised in the Heart.
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

THE Alchemy of Love

You come to us
from another world

From beyond the stars
and void of space.
Transcendent, Pure,
Of unimaginable beauty,
Bringing with you
the essence of love.

You transform all
who are touched by you.
Mundane concerns,
troubles, and sorrows
dissolve in your presence,
Bringing joy
to ruler and ruled
To peasant and King.

You bewilder us
with your grace.
All evils
transform into
goodness.

You are the master alchemist.

You light the fire of love
in earth and sky
in heart and soul
of every being.

Through your loving
existence and nonexistence erge.
All opposites unite.
All that is profane
becomes sacred again.
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

THE Intellectual

The intellectual is always showing off;
the lover is always getting lost.

The intellectual runs away, afraid of drowning;
the whole business of love is to drown in the sea.

Intellectuals plan their repose;
overs are ashamed to rest.

The lover is always alone, even surrounded with people;
like water and oil, he remains apart.

The man who goes to the trouble of giving advice to a lover gets nothing.
He's mocked by passion.

Love is like musk.
It attracts attention.

Love is a tree, and lovers are its shade.
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

Defeated by love


The sky was lit
by the splendor of the moon
So powerful
I feel to the ground

Your love
has made me sure

I am ready to forsake
this worldly life
and surrender
to the magnificence
of your being
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

The Agony and Ecstasy of Divine Discontent

In the orchard and rose garden
I long to see your face.
In the taste of Sweetness
I long to kiss your lips.
In the shadows of passion
I long for your love.

Oh! Supreme Lover!
Let me leave aside my worries.
The flowers are blooming
with the exultation of your Spirit.

By Allah!
I long to escape the prison of my ego
and lose myself
in the mountains and the desert.

These sad and lonely people tire me.
I long to revel in the drunken frenzy of your love
and feel the strength of Rustam in my hands.

I'm sick of mortal kings.
I long to see your light.
With lamps in hand
the sheikhs and mullahs roam
the dark alleys of these towns
not finding what they seek.

You are the Essence of the Essence,
The intoxication of love.
I long to sing your praises
but stand mute
with the agony of wishing in my heart.
 

Kordelina

Primus registratum
Re: Rumi

Oh Beloved,
take me.
Liberate my soul.
Fill me with your love and
release me from the two worlds.
If I set my heart on anything but you
let fire burn me from inside.

Oh Beloved,
take away what I want.
Take away what I do.
Take away what I need.
Take away everything
that takes me from you.
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: Rumi

Looking For Your Face


From the beginning of my life
I have been looking for your face
but today I have seen it.

Today I have seen
the charm, the beauty,
the unfathomable grace
of the face
that I was looking for.

Today I have found you
and those that laughed
and scorned me yesterday
are sorry that they were not looking
as I did.

I am bewildered by the magnificence
of your beauty
and wish to see you with a hundred eyes.

My heart has burned with passion
and has searched forever
for this wondrous beauty
that I now behold.

I am ashamed
to call this love human
and afraid of God
to call it divine.

Your fragrant breath
like the morning breeze
has come to the stillness of the garden
You have breathed new life into me
I have become your sunshine
and also your shadow.

My soul is screaming in ecstasy
Every fiber of my being
is in love with you

Your effulgence
has lit a fire in my heart
and you have made radiant
for me
the earth and sky.

My arrow of love
has arrived at the target
I am in the house of mercy
and my heart
is a place of prayer.
 

Kordelja

Valoris scriptorum
Re: Rumi

To the fires of non-existence,
you, like a moth to the candle's flame,
were drawn. Your eyes,
as the eyes on wings, became light
and in that light were one.

Your face was the Sun of Tabriz.
Like Icarus you flew
but you had nowhere to fall.
Your ocean was the ocean of invisibility;
you plucked there a wealth of sea-roses
and gave each one the name of love.

O Rumi, without ears you held
the notes of the reed-flute within you;
bodiless, you were all your spinning dancers.
With no tonge you spoke
and poems leapt like porpoises
from the waters of your being.

Beheaded, you were the light
that is the heart of your Beloved.
Utterly poor, you found His world
to be your own. For you
there could be no 'I' and 'thou'.
 

batoja

Primus registratum
Re: Rumi

Adaptimi im i nje poezie te Maulana Xhelaledin Rumi-ut

Lutje


Nje hoxhe menjeher sa zuri te flas,
nje lutje per te poshterit e hic me marraz,
Duart ngriti larte nisi te lutet:
"O All-llah, te lutem ki meshire
per gjithe keqberesit e cdo te lig,
per ate popull qe ben te vuaj kete milet,
per murgjerit, idhujtaret e te pafete"...
"Pash tek ata kaq shume urretje e inat,
saqe nga e keqja tek e mira gjeta derman;
se sahere qe iu ktheva botes,
me ligesi dora e tyre mi binte kokes,
All-llahut i jam afer tek i kerkoje ndihme-
ma rrefejne udhen ujqerit qe me grine.
Ja per sherim timin ata u bene shkak
e lutjen time e kane per hak"

Shtate urdheresa (adaptimi im i nje poezie te Rumi-ut-Shtate keshilla (rekomandime) )

Si nje lume ji ne ndihme e bamiresi
Si dielli te jesh ne meshire e miresi
Si nata te jesh, te tjereve gabimet t'ju fshehesh
Si i vdekur te jesh per fanatizem e cdo ide te kote
Si dheu te jesh me kujdesje e thjeshtesi plote
Si deti i nginjur me durim te jesh.
Veten trego ashtu sic je ose ai qe tregon te jesh.

Copyright i imi
 

klodix

Primus registratum
Re: Rumi

MEVLANA

Dhimbja nga zemra u shua

Zemres ilacin ne dashuri ia gjeta

Dhe une jam nxenesi yt Mevlana

Erresiren qe mbulon perjetesine shpova

Dashurine e ndjeva nga brendesia, u lartesova ne Arsh

U pastrova nga zemra, gjeta rehatine

Dhe une jam nxenesi yt pra Mevlana
 

klodix

Primus registratum
Re: Rumi

E KU GJEN DOT ME NJE SHOK SI UNE?...

Pa eja...Eja...Ku gjen nje shok si une
ne kasollen me te varfer
a ne sarajet e beut?
Po me humbe mua
a do gjesh keshtu si une
ne tere lemshin e dheut?

Eja, pra, c'po e zbras jeten
duke u endur poshte e lart.
Provoje t'ia japesh qenit,
as qeni s'ti ha parate.
Ti je nje lugine e shkrete
Une jam shiu qe sjell blerim
Ti je qyteti i rrenuar
Une, jam ndertuesi shpirti im.
.........................................
........................................

MEVLANA
 

godfather

Primus registratum
Re: Rumi

I Was Dead

i was dead
i came alive
i was tears
i became laughter

all because of love
when it arrived
my temporal life
from then on
changed to eternal

love said to me
you are not
crazy enough
you don't
fit this house

i went and
became crazy
crazy enough
to be in chains

love said
you are not
intoxicated enough
you don't
fit the group

i went and
got drunk
drunk enough
to overflow
with light-headedness

love said
you are still
too clever
filled with
imagination and skepticism

i went and
became gullible
and in fright
pulled away
from it all

love said
you are a candle
attracting everyone
gathering every one
around you

i am no more
a candle spreading light
i gather no more crowds
and like smoke
i am all scattered now

love said
you are a teacher
you are a head
and for everyone
you are a leader

i am no more
not a teacher
not a leader
just a servant
to your wishes

love said
you already have
your own wings
i will not give you
more feathers

and then my heart
pulled itself apart
and filled to the brim
with a new light
overflowed with fresh life

now even the heavens
are thankful that
because of love
i have become
the giver of light
 

Presidenti

Forumium maestatis
Re: Rumi

Nderime te madhit Poet e dijetar, per mahnitjen e italisht folesve e verteta e jetes :


Moulânâ Rumi
Ascolta il flauto di canna, com'esso narra la sua storia, com'esso triste lamenta la separazione:

«Da quando mi strapparono dal Canneto, ha fatto piangere uomini e donne il mio dolce suono!

Un cuore voglio, un cuore dilaniato dal distacco dell'Amico, che possa spiegargli la passione del desiderio d'amore.

Ché chiunque lungi rimanga dall'origine sua, sempre ricerca il tempo in cui vi era unito!

Io in ogni assemblea ho pianto le mie note gementi, compagno sempre degli infelici e dei felici,

e tutti si illusero, ahimé, d'essermi amici, e nessuno cercò nel mio cuore il mio segreto più fondo.

Eppure il segreto mio non è lontano, no, dal mio gemito:

sono gli occhi e gli orecchi che quella Luce non hanno!

Non è velato il corpo dall'anima, non è velata l'anima dal corpo: pure, l'anima, a nessuno è dato vederla»
 

godfather

Primus registratum
Re: Rumi

I am like Majnun in my poor heart, which is without limbs, because I have no strength to contest the love of God.
Every day and night I continue in my efforts to free myself from the bonds of the chain of love; a chain which keeps me imprisoned.
When the dream of the Beloved begins I find myself in blood. Because I am not fully conscious, I am afraid in that I may paint Him with the blood of my heart.
In fact, You, O Beloved, must ask the fairies; they know how I have burned through the night. Everyone has gone to sleep.
But I, the one who has given his heart to You, do not know sleep like them. Throughout the night, my eyes look at the sky, counting the stars.
His love so profoundly took my sleep that I do not really believe it will ever come back.
 

Gysi

Primus registratum
Re: Rumi

Disa perkthime te bera nga nje miku im nga Rumiu.


Rumi


Eja, eja, kushdo qofsh.
Udhetar, besimtar,i dashuruar ne arrati.
Nuk ka rendesi,
I joni nuk eshte karvan deshperimi.
Eja, edhe sikur ta kesh thyer betimin mijera here
Prape eja, eja…

......................


Nje çast lumturie,
Ti dhe une te ulur ne verande,
Ne dukje dy, por nje ne shpirt, ti dhe une.
Ketu e ndiejme ujin e jetes qe rrjedh,
Ti dhe une, ne bukurine e kopshtit
dhe me zogjte qe kendojne.
Yjet do na veshtrojne,
E ne do u tregojme
Se çdo te thote te jesh hene ne rrem.
Ti dhe une, do jemi bashke,
Perbuzes ndaj gjerave te kota, ti dhe une.
Zogjte e parajses do embeltohen
Ndersa ne qeshim bashke, ti edhe une.
Ne nje forme mbi kete toke,
Dhe ne nje tjeter ne nje bote te embel pa kohe.
Kulliyat-e Shams, 2114
 

klodix

Primus registratum
Re: Rumi

If tired-
I tired from you
If doomed-
i doomed by you
If drunk-
I drunk with you
If alive-
I live for you

ne librin e tij poetik "Divan-i Shems" poezi te tilla te Meulanes jane me shumice, me nje force te madhe ai i kendoi dashurise dhe shenjterise se te dashuruarve. por Mevlana fatkeqesisht njihet pak dhe ne aspektin tjeter te tij, me te rendesishmin, ate mistik. ne librin e tij me te famshmin "Methnevi" ai shfaqet me dimensional dhe per ata qe kane mundesi ta lexojne ate, u them mos te humbasin me kohe.

P.S: ne nje bisedim me te ftuarit e tij, Mevlana u thote atyre se nuk i pelqen aspak poezia, por e ben thjesht ate per te mos u merzitur miqte qe e rrethojne. imagjinojeni pak sikur Mevlana ta kishte me pasion POEZINE???
 
Top