Gjermanisht Shqip

Al-Punk

Still here
Nuk e ke dëgjuar ti , por unë e kam , dhe studjuar në shkollë.
E ke mesuar ne shkolle se eshte nje teori e caktuar dhe shpeshhere i pergjithesojne. Termi eshte teper unik dhe ka filluar te perdoret dhe ne Anglisht.
Megjithate une e kuptoj si "forme qe nuk mund te copezohet", koncept i pacopezueshem qe duhet trajtuar ashtu sic eshte.
 

Solaris

Suadade...
Anëtar i Shtabit
E ke mesuar ne shkolle se eshte nje teori e caktuar dhe shpeshhere i pergjithesojne. Termi eshte teper unik dhe ka filluar te perdoret dhe ne Anglisht.
Megjithate une e kuptoj si "forme qe nuk mund te copezohet", koncept i pacopezueshem qe duhet trajtuar ashtu sic eshte.


Po pikerisht kjo eshte ,
e vertete.
 

abs

nuk e di...
nuk e vej ne dyshim qe mund te kesh studiuar liora.
ndryshimi ne mes studimit dhe aftesise se shpjegimit te asaj qe ke mesuar, vej re qe eshte ne process tek ti.
 
Last edited:

Solaris

Suadade...
Anëtar i Shtabit
E dashur unë nuk mbaj kompetenca për diçka që nuk është e fushës time, se nuk jam eksperte të di gjithçka, po as përkthyese nuk jam. Flas dhe shkruaj aty ku kam zotëruar njohuri dhe aty ku po specializohem.

Ti tani edhe kërkon ndihmë edhe na jep mend se ç'është apo nuk është e drejtë! Jqj!
Gjëja që kam bezdi kur i përsonalizoni gjërat dhe nuk trajtoni temat e postimeve.
Niveli i diskutimeve lë për të dëshiruar.

Sa injorante bëhëni, tani përpiqu me aftësitë e tua kognitive të jashtëzakonshme qe ke , ta shpjegosh ç'është kjo fjalë, jo për gjë të përmirësohesh ca se të mbyti smartizmi i madh!
 
Last edited:

abs

nuk e di...
Pyetja ime ishte: si perkthehet ne shqip fjala "GESTALT"

Pergjigjet tuaja;
Ka qene nje shkolla geshtaltiste e mendimit, psikologjia e geshtaltiste e analizon njeriun si nje pjese te tere dhe jo ndarazi si sjelljen apo mendjen qe bejne disa rryma perkatese, pra ka si synim njeriun ne teresi me te gjitha elementet e tij.

E dashur unë nuk mbaj kompetenca për diçka që nuk është e fushës time, se nuk jam eksperte të di gjithçka, po as përkthyese nuk jam. Flas dhe shkruaj aty ku kam zotëruar njohuri dhe aty ku po specializohem.

Ti tani edhe kërkon ndihmë edhe na jep mend se ç'është apo nuk është e drejtë! Jqj!
Gjëja që kam bezdi kur i përsonalizoni gjërat dhe nuk trajtoni temat e postimeve.
Niveli i diskutimeve lë për të dëshiruar.

Sa injorante bëhëni, tani përpiqu me aftësitë e tua kognitive të jashtëzakonshme qe ke , ta shpjegosh ç'është kjo fjalë, jo për gjë të përmirësohesh ca se të mbyti smartizmi i madh!

Mbasi ke studiuar gestalt e din se cdo te thote fjala projektion...
Ja dhe nje duartrokitje nga une!
 

Balahk

Locus omnem
Te dish gjermanisht,dhe te mos i dish kuptimin ne shqip fjales gestalt?!
Eshte e cuditshme.
nuk eshte ndonje fjale e nderlikuar
 

Solaris

Suadade...
Anëtar i Shtabit
Ik bli një fjalor edhe mësoji aty.

Nuk e di kush ma fshiu komentin pak rendësi ka , po ti prapë aguridhe mbetesh moj e uruar!
 

Balahk

Locus omnem
Ik bli një fjalor edhe mësoji aty.

Nuk e di kush ma fshiu komentin pak rendësi ka , po ti prapë aguridhe mbetesh moj e uruar!
Mbase do te thote qe ajo di gjermanisht,por te dish nje gjuhe ose me shume,nuk te ben mbi te tjeret,se psh ka njerez qe dijn vetem shqip,dhe ate ne menyre te perkryer.
 

Solaris

Suadade...
Anëtar i Shtabit
Shumë e vertetë.
Unë prisja të vazhdonte linjen e mendimit me diskutimet e mëtejshme në lidhje me fjalën, por të përfundosh në përsonalizime , tregon fodullek. Po çfarë të bësh , ja me tipa si kjo ta prishin kënaqësine këtu!
 

abs

nuk e di...
Mbase do te thote qe ajo di gjermanisht, por te dish nje gjuhe ose me shume, nuk te ben mbi te tjeret, se psh ka njerez qe dijn vetem shqip,dhe ate ne menyre te perkryer.

Ardiizazak e gjej shume pozitiv mendimin tend. Dikush zoteron nje gjuhe, dhe ate shume mire.
Ne kete kontekstin, qe dikush di nje gje e dikush nje tjeter = plotesojme ate qe na mungon, prandaj pyeta. Ka shume fjale qe ne nje gjuhe te huaj perdoren ne tjeter kontekst. Ne kete moment nuk jam e sigurte nese fjale ergänzung ne gjermanisht, ne shqip eshte = plotesim.
Kjo nuk me ben me te ditur, por me nje mungese te cilen deshiroj ta plotesoj nga ai/ajo qe zoteron gjuhe/het shume mire.

Pershembull, shpjegimi ne Shqip i Teorise se Gestalt; "...psikologjia e geshtaltiste e analizon njeriun si nje pjese te tere, dhe jo ndarazi, si sjelljen apo mendjen qe bejne disa rryma perkatese, pra ka si synim njeriun ne teresi me te gjitha elementet e tij." nga Liora ishte si nje melodi ne veshet e mij, ngaqe deri tesh s' me ka ra me e lexu ose nigju ne shqip.

Fjala fodulle me kujton gjyshen e nje shoqes teme ne Kiras - Shkoder, e cila e perdorte kete fjale shpesh...Liora mendoj se ke kalu shume kohe me Gjyshen(?) Shkodrane je ?

p.s. po te kisha kohe, do vija me shpesh ketu...

p.s.s dua te ju kujtoj se gjuha ma e dashur per mua, eshte gjuha e nanes, Shqip.
 

joetisti_

Locus omnem
ich liebe dich. si keto di pak une dhe s'di a e shkruajta mire. Po te jete per te veshtira, as me google translete s'i gjej dot.

gjermanishtja?, shume e bukur
 

joetisti_

Locus omnem
Me siguri ja ke thene ndonjeres keto?;):D
Jo, por serbisht, nje vajze serbe i kam thene pa e ditur: "do ma japesh?". Ma mesoi nje shok serb qe punonim bashke ne Greqi dhe ajo i tha te dashurit ne syrin tim per ate qe i thashe. Ajo me shpjegoi me vone se cfare i kishte thene atij dhe se cfare kisha thene une, dhe se cfare kishte thene i dashuri i saj per kete: "mire te paska thene", fjalet e tij :)
 

Solaris

Suadade...
Anëtar i Shtabit
Bashkë komunikojme por nuk kuptohemi , nëse ke veshtirësi në gjuhen shqipe , merr dhe lexo sa më shume libra.

Përkthimi do baza , do njohuri gramatikore dhe gjuhësore jo vetëm gjermane por edhe shqipe. (Gjithmonë nëse je e interesuar për studim më të detajuar , se kështu fillestar e përkthejme në mënyre të thjeshte , por jo të duhur)
 

joetisti_

Locus omnem
konfirmoj.
kam lexuar perkthime filmash nga individe qe gjuhen e huaj e dinin shkelqyer sepse mbase kishin jetuar ne ate shtet, por jo vetem nuk e sillnin dot kendshem, por kishte veshtiresi ta sillnin kuptueshem.

sa per perkthim per qejf, me ka rastisur te bisedoj me nje mikun tim amerikan qe me erdhi per vizite dhe po i tregoja qytetin dhe, sado qe per 'kishe' i thashe "hauz of kristin" ngaq s'e dija, u morem vesh per bukuri dhe na shkoi bukur :) Vertete shatra-patra por ai me kuptoi shume mire :)
 
Top