Mvaret se kush si i lexon dhe i kupton Kur'anin, Biblen.....
Per te e kuptuar ne menyre te drejte jo vetem Kur'anin por edhe Biblen: Dhjaten e Vjeter, fillimisht e shkruar ne gjuhen hebreje, Dhjaten e Re, fillimisht e shkruar ne gjuhen arameje, duhet me qene nje studiues i ketyre gjuheve.... Perkthimet ne te shumten e rasteve nuk mjaftojne...Perse e theme kete? Sepse te treja keto gjuhe (hebreje, arameje si dhe arabe) jane gjuhe semite, kane prejardhje te perbashket dhe eshte shume veshtire qe ne gjuhe te huaja te perkthehen ne menyre te drejte. Shume fjale te ketyre gjuheve kane shume kuptime dhe nuk eshte e lehte te ja pershtatish perkthimin e sakte... Psh une e kam perkthimin e Kur'anit, Bibles ne gjuhen shqipe, gjermane dhe angleze. Mundem te them me siguri te madhe se perkthimet ndryshojne shume. Cdo perkthyes mundohet qe perkthimin te e pershtas ne gjuhen e tij, keshtuqe origjinaliteti e humb efektin e vet...
Pastaj nuk duhet marre si shembull fanatiket, ekstremistet e ciles do feje, sepse pikerisht keta jane ata te cilet kryesisht manipulojne me citatet e ketyre librave per arsye te qellimeve dhe interesave te tyre djallezore. Ata u bejne shplarje truri nje mase te njerezve, kryesisht atyre te shtresave te ulta ku mungon arsimimi, duke i ftuar qe ne emer te Zotit te kryejne gjakderdhje, dhune dhe kete gje,ne te shumten e rasteve, ata e arrijne duke i keqinterpretuar, shtremberuar citatet e ketyre librave ....