Ana Ahmatova

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

Panorama e letërsisë ruse do te qe e mangët po të mos sillnim diçka nga krijimtaria poetike e Anna Ahmatovës, jo vetëm se ajo është një nga poetet më të shquara moderne ruse, por sepse jeta dhe krijimtaria e saj, në kushtet e diktaturës staliniste, është tepër e ngjashme me jetën dhe krijimtarinë e disa prej shkrimtarëve më te shquar shqiptarë në kushtet e diktaturës tek ne...
Lindi më 23 Qershor 1889. Që e vogël mësoi frëngjishten. Pasi mbaroi gjimnazin vazhdoi fakultetin juridik e më vonë kurse për histori e letërsi. U martua me poetin N. S. Gumiljov me të cilin pati një djalë.
Libri i saj i parë me poezi ‘Mbrëmje’ u botua më 1912 dhe deri më 1922 botoi katër libra të tjerë me poezi. Emri i saj u bë i njohur, por erdhën vitet e turbullt të luftës dhe të revolucionit që përmbysën shumë gjëra. Më 1922, në një mbrëmje letrare, recitoi poezinë ‘Balada e vitit të ri’, e cila diku lart nuk u pëlqye dhe me vendim të Komitetit Qendror, librat e saj u hoqën nga qarkullimi.

Balada e vitit të ri

Dhe hëna e trishtime që lart, përmbi re,
Sheh dhomën, tryezën në qosh.
Mbi të ata gjashtë servile sheh,
Po njëri ndër ta është bosh.

Im shoq e un’ e miqtë përqark
Po presim tok vitin e ri.
Po pse i ndjej gishtat kështu, si në gjak,
Dhe vera më ngjan helm e zi?

I zot’ i shtëpisë ngre brokën përplot
Dhe foli serioz, zemërgjerë:
‘Për tokën e fushës e pij këtë sot,
Ku do të shtrihemi të tërë’.

Po tjetri më pa në sy e pastaj
Ç’mendoi një zot e di pse
Këlthiti: “Të pimë për këngët e saj
Ku rrojmë të gjithë ne’.

I treti që s’dinte asgjë
Se kur shkoi ai nga kjo botë,
Atë ç’po mendoja zuri të thotë:
‘Ne duhet për atë që s’është më
Ta pimë këtë gotë!’

Nuk duhet harruar se ca më parë, më 1921, me urdhër të Komitetit Qendror të Leningradit, qe pushkatuar ish burri i saj, poeti Gumiljov, me të cilin ishte ndarë.
Më 1935, pas vrasjes së Kirovit, arrestohet i biri. Ahmatova nxiton t’i shkruajë letër Stalinit. Djalin e lirojnë. Ndërkohë janë arrestuar disa miqtë e saj e ndër ta poeti Osip Mandelshtam. Ajo shkon ta shohë ku e kishin internuar dhe për pasojë, më 1938 e burgosin djalin përsëri me akuzën absurde: ‘Sepse ai mund të ishte hakmarrës potencial për të atin’. Atëherë shkroi poezinë ‘Dënimi’:

Dënimi

Dhe ranë fjalët pa ndërprerë
Posi shkëmbinj mbi kraharor.
S’ka gjë. Këtë e pres kaherë.

Do t’ia dal, ndonëse me zor.
E di që sot do të kem plot punë:
Kujtesën duhet ta vras, të harroj,
Më duhet shpirtin ta bëj gur, unë,
Dhe prapë më duhet të mësoj të jetoj.

Ç’e do se vjen e ngrohta verë.
Me fëshfëritje te dritarja josh.
Këtë me kohë e kam parandjerë:
Dit’e bukur dhe shtëpia bosh.

Por odiseja e hidhur e jetës së saj nuk do të mbaronte me kaq. Në vjeshtën e vitit 1945 pranoi në shtëpi sekretarin e parë të ambasadës angleze në B. S. Që sipas dëshmive të të birit, e bëri me porosi të një drejtuesi letrar të atëhershëm. Mirëpo, për këtë, nga vetë Stalini u quajt ‘Spiune e anglezëve’ (Çështje që u mbyll vetëm më 1954).
Përsëri u arrestua i biri dhe u dënua me 10 vjet punë të detyruar. Në po këtë vit (1945), kur recitoi poezi në Moskë, pati shumë sukses në salle aq sa u quajt si kryengritje. Për këtë shkak, më 14 gusht 1946, u përjashtua nga Bashkimi i Shkrimtarëve Sovjetikë dhe dy libra të saj, gati për botim, u ngrinë për t’u bërë karton.
Pas arrestimit të djalit dogji gjithë arkivin e saj, letërkëmbime, foto, fletore me poezi, gjithçka.
Dramën e atyre ditëve të rënda me ec e jaket nëpër dyert e burgjeve na e jep të gjallë në ciklin me poezi ‘Rekuiem’:

* * *
Mua, si lumin,
Epoka e ashpër më ktheu.
Jetën ma ndërruan.
Në shtrat tjetër rrodhi ajo
Dhe unë s’i njoh brigjet e mi.

Dhe kështu Anna Ahmatova mbeti e harruar për një gjysmë shekulli në atdheun e vet. Jo, jo. Nuk u harrua, se ironia e jetës është e ashpër. Emrin e saj, si shkrimtare reaksionare, e mësuan mirë nxënësit e gjimnazeve, sepse e tillë cilësohej ajo në raportin famëkeq të Zhdanovit, të cilin maturantët duhej ta mësonin përmendësh, mbasi e kishin pyetje nëpër biletat e provimeve. Vdiq më 5 mars 1966 dhe mbas tridhjetë vjetësh, më 1996 u botuan në Rusi dy vëllime me krijime poetike të saj.


Marrë nga: Petraq Kolevica,Kam njohur sy o' ata sy!
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

* * *

Ti me ngulm m’i kërkon poezitë,
Gjithsesi dhe pa to frymë merr...
Mos të mbettë në gjak asnjë pikë
Pa u nginjur prej tyre me vrer.

Djegim ne në një jetë iluzore
Ditët tona gjithë vesk e flori,
Por takimin në viset qiellore
Zjarr’ i natës s’na e thotë assesi.

Çurg i ngrirë ç’po rrjedh tatëpjetë
Madhështia e jonë flak’e zjarr,
Thua pamë në një bimsë të fshehtë
Emrat tanë e u drodhëm llahtar.

S’gjen një ndarje më bosh, më të kotë,
Qysh në krye më mirë do të qe...
Dhe vërtet më të ndarë në këtë botë
Nuk ka patur askënd se sa ne.

1962
 

eniad

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

<font color="brown">

MUZA

Kur naten rri dhe pres ate te vije,
Me ngjan se jeta asnje grosh s'e vlen:
Rinia ç'eshte, lavdia, dashuria,
Para asaj me fyell ne dore qe vjen?

Ja se ku hyn. Ngre velin permbi balle
Me syte - syte m'i lebyr ajo.
E pyes: "Ti ia diktove Dantes valle
Faqet e Ferrit?" Me pergjigjet: "Po".

</font>


Jashte bie shi dhe e vetmja gje qe shkon ndermend eshte te rrish diku aty e strukur me nje batanije e me pas te besh c'te duash, qofte edhe te mos besh gje. A thua shiu ndjell muzen...?

P.S Soph. /pf/images/graemlins/smile.gif libri i perkthyer nga Plasari tingellon bukur. Fjala eshte shume e gjetur. Disa nga poezite i kam pare edhe ne variantin anglisht. Ne fakt, eshte poete qe ia vlen te lexohet /pf/images/graemlins/smile.gif
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

Ka edhe disa poezi te perkthyera nga Kolevica tek 'Kam njohur sy, o ata sy'. Edhe ato jane te perkthyera bukur /pf/images/graemlins/smile.gif
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

And As It's Going...

An as it's going often at love's breaking,
The ghost of first days came again to us,
The silver willow through window then stretched in,
The silver beauty of her gentle branches.
The bird began to sing the song of light and pleasure
To us, who fears to lift looks from the earth,
Who are so lofty, bitter and intense,
About days when we were saved together.

1907
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

If the Moon On the Skies...

If the moon on the skies does not roam,
But cools, like a seal above,
My dead husband enters the home
To read the letters of love.

He remembers the box, made of oak,
With the lock, very secret and odd,
And spreads through a floor the stroke
Of his feet in the iron bond.

He watches the times of the meetings
And the signatures' blurry set.
Hasn't had he sufficiently grievings
And pains in this word until that?
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

Music

Something of heavens ever burns in it,
I like to watch its wondrous facets' growth.
It speaks with me in fate's non-seldom fits,
When others fear to approach close.

When the last of friends had looked away
From me in grave, it lay to me in silence,
And sang as sing a thunderstorm in May,
As if all flowers began to talk in gardens.

1958
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

One Goes In Straightforward Ways


One goes in straightforward ways,
One in a circle roams:
Waits for a girl of his gone days,
Or for returning home.

But I do go -- and woe is there --
By a way nor straight, nor broad,
But into never and nowhere,
Like trains -- off the railroad.


1940
 

ana karenina

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

Solitude

So many stones have been thrown at me,
That I'm not frightened of them anymore,
And the pit has become a solid tower,
Tall among tall towers.
I thank the builders,
May care and sadness pass them by.
From here I'll see the sunrise earlier,
Here the sun's last ray rejoices.
And into the windows of my room
The northern breezes often fly.
And from my hand a dove eats grains of wheat...
As for my unfinished page,
The Muse's tawny hand, divinely calm
And delicate, will finish it.


June 6, 1914, Slepnyovo
 

eniad

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

<font color="brown"> "As a White Stone..."
1916


As a white stone in the well's cool deepness,
There lays in me one wonderful remembrance.
I am not able and don't want to miss this:
It is my torture and my utter gladness.

I think, that he whose look will be directed
Into my eyes, at once will see it whole.
He will become more thoughtful and dejected
Than someone, hearing a story of a dole.

I knew: the gods turned once, in their madness,
Men into things, not killing humane senses.
You've been turned in to my reminiscences
To make eternal the unearthly sadness.


</font>
 

eniad

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

<font color="brown"> THE SENTENCE

The word, like a heavy stone,
Fell on my still living breast.
I was ready. I didn’t moan.
I will try to do my best.

I have much to do my own:
To forget this endless pain,
Force this soul to be stone,
Force this flesh to live again.

Just if not … The rustle of summer
Feasts behind my window sell.
Long before I’ve seen in slumber
This clear day and empty cell.
</font>
 

eniad

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

<font color="brown"> 8

TO DEATH

You’ll come in any case – why not right now, therefore?
I wait for you – my strain is highest.
I have doused the light and left opened the door
For you, so simple and so wondrous.
Please, just take any sight, which you prefer to have:
Thrust in – in the gun shells’ disguises,
Or crawl in with a knife, as an experienced knave,
Or poison me with smoking typhus,
Or quote the fairy tale, grown in the mind of yours
And known to each man to sickness,
In which I’d see, at last, the blue of the hats’ tops,
And the house-manager, ‘still fearless’.
It’s all the same to me. The cold Yenisei lies
In the dense mist, the Northern Star – in brightness,
And a blue shine of the beloved eyes
Is covered by the last fear-darkness.

9

Already madness, with its wing,
Covers a half of my heart, restless,
Gives me the flaming wine to drink
And draws into the vale of blackness.

I understand that just to it
My victory has to be given,
Hearing the ravings of my fit,
Now fitting to the stranger’s living.

And nothing of my own past
It’ll let me take with self from here
(No matter in what pleas I thrust
Or how often they appear):

Not awful eyes of my dear son –
The endless suffering and patience –
Not that black day when thunder gunned,
Not that jail’s hour of visitation,

Not that sweet coolness of his hands,
Not that lime’s shade in agitation,
Not that light sound from distant lands –
Words of the final consolations.
</font>
 

katunarja

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

***
S'do pime dot nga e njejta broke
As uje as t'emblen vere,
S'do te puthemi te dy ne mengjes-heret
S'do te presim mbremjen koke me koke
Une dua henen, diellin do ti
Por te dy kemi te njejten dashuri.
Me mua rri ti shok m'i mire i imi
Dhe prane teje une, shoqja jote rri
Une ti kuptoj ato dy sy gri
Ty o fajtor i gjithe ketij lengimi.
Takimet tona s'i shpeshtojme dot
Keshtu e mbrojme prehjen tone kot.
Vec zeri yt kendon ne vargun tim,
Ne vargun tend vec fryma ime ndjehet
O, ka nje zjarr te tille qe nuk mehet,
Qe s'mund ta preke frike e harrim.
Sikur ta dije ti sa fort i dua
Ato buzet e thata, te kuqe, te tuat !

Perkthu P. Kolevica
 

ennii

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

Paritur enigma troket
me sheh me sy e pergjumur
si perde qendron me nesh
si perde me shpirt te perhumbur..

E di se djalli kur gatoi njerine
femren ta munde donte
e u rrejte pastaj prej femnise
e ne fund e shishesh veteveten e qellonte..

E di se jo te gjitha kane djallezine
shumica jane te shijshme me arome dashurie
por po te perzedhesh veç bukurine
mund te hysh ne nje shishe pa hyrje ......
 

ennii

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

Angels in heaven,
Angels above,
Protect the one I love.
For him is in your hands now,
Protect him from evil and hate,
Love him as I have,
Love him always as I will.
 

^^MIA^^

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

REQUIEM 1961
I
Strehe nen qiej te huaj s'kerkova
Nen flatren e huaj s'ngrita fole,
Bashke me popullin tim durova
Te isha ku, mjerisht, ai qe.

II
Qetas rrjedh i qeti Don,
Hene e verdhe hyn ne dhome.
Hyn me shapken mbi sy,
Sheh: nje hije rri aty.
Dhe kjo grua e semure
Pret pa djale e pret pa burre :
Nje ne burg,nje u mbulua,
Njerez,lutuni per mua.

III
Nuk qenkam une,nje tjeter po heq.
Une s'do te mundja.Kete mandate
Le ta mbulojne qefinet e zes,
Feneret le te sjellin... Nate.

IV
.................
E treqinta ne radhe ti pret,
Me pako ne duar nen "Kryqe" ti rri
Dhe me lotet e tu aq te nxehte
I shkrin ngricen vitit te ri.
Plepi i burgut atje deget tund
Dhe nuk ndihet fryme,po atje
Sa jete te pafajshme marrin fund...

V
Nje vit e ca qe po kelthas,
Te pres me pergjerim,
Nen kembe xhelati te perplas,
O bir,ky tmerri im.
Gjithcka si lesh e li u prish,
Sa s'mund t'i ndash dot lehte,
Kush eshte njeri e cili bishe
Dhe ty c'denim te pret
..............

EPILOG <font color="green"> </font>

Tani e di si tretet nje fytyre,
Si tmerri fshihet,pergjon nen qerpike,
Si gdhenden ne faqe zhubra-mynxyre,
SI shkrin kunejform me vuajtje dhe frike,
Si floket e zeze si korbi i ke pasur,
Ne cast te thinjen ata si me hi,
Si fishek gazi ne buzen e plasur,
Si dridhen buzet me aq lemeri.
Dhe lutem,lutem per te gjithe ata
Qe tok me mua presin te dermuar
Ne zheg, ne thellim te ftohte sa s'ka
Perposhte murit te kuq te verbuar.
 

^^MIA^^

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

Tradhetia ( 27 shtator 1944)

Jo per ate se pasqyra u thye,
jo per ate se fryn ne oxhak,
Jo se shkon me nje tjeter,aspak,
Jo se per ty mendimi m'u kthye,
Jo nga keto e c'ta zgjat me..
Sot te pragu takova ate.
 

lulushka

Primus registratum
Re: Ana Ahmatova

<font color="purple">"I Don't Like Flowers..."
I don't like flowers - they do remind me often
Of funerals, of weddings and of balls;
Their presence on tables for a dinner calls.

But sub-eternal roses' ever simple charm
Which was my solace when I was a child,
Has stayed - my heritage - a set of years behind,
Like Mozart's ever-living music's hum.


</font>
 

^^MIA^^

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

MUZA

Motra muze,me ata sy te qarte,
Me pa me nje veshtrim kendelles;
Nxori, me vuri unazen e arte,
Dhurate ne prag te pranveres.

Moter muze,shiko sa te lumtur
Jan' ciftet,vajzat, grate,pothuaj,
Me mire te vdes nen karrocen e humbur
Se sa nen prangat e tua te vuaj.

E di ,e di, me duhet te kepus
Nje lule te embel margarite
Dhe veten time duhet ta fus
Ne cdo mundim qe japin dashurite.

Kullon qiriri,gjer ne ag u mbarua,
S'po ve merak per te rinj a te vjeter,
Po s'dua ,nuk dua, nuk dua
Te di se si puthin nje tjeter.

Pasqyrat neser,duke u ligur
Do thone :" Rinia tu venit"
Po qet' atyre do t'u pergjigjem:
"Mi mori muza gjithe bukurite"

10 dhjetor 1911
 

^^MIA^^

Forumium maestatis
Re: Ana Ahmatova

***

Me mbulo ,me varros, ti moj ere!
As miq,as shoke nuk kam te koka,
Mbi mua mbremje sillet paprere
Dhe fryme e bute qe del nga toka.

E lire isha si ti neper botem
Po desha te rroj me shume,e sheh
Kufoma ime eshte e ftohte
Dhe duart s'kam se ku t'i fsheh.

Ere,mbuloma plagen e zeze,
Ky terri i mbremjes ta mbuloje
Dhe rese se kalter, asaj reze
I thuaj psallme t'me kendoje.

Qe lehte te shkoj une fillikatja
Te gjumi i fundit pa trazime,
Zhurmo ,moj ere, shavar i gjate
Dhe sill pranvere,pranveren time.

Dhjetor 1909
 
Top