Prindërit shqiptarë u flasin fëmijëve në gjuhë të huaj
muajin qershor-korrik punova si babysitter me 1 fëmijë italian,dhe shpeshherë e çoja në parkun e lojrave ku atje ishin dhe shumë fëmijë shqiptarë me nënat e tyre që u flisnin vazhdimisht italisht (TË THEMI TË ÇALË) dhe aspak në shqip. fëmija që mbaja i kisha mësuar pak shqip dhe ai ju drejtua fëmijës shqiptar si quhej, e ai s'dinte të përgjigjesh.kur u afrua e ëma më konfermoi që s'donte me i mësu shqip edhe pse të dy prindërit ishin shqiptarë,ajo kur më shpjegonte ktë gjë fliste gjysëm shqip gjysëm italisht duke u sforcuar mjaft, se ajo s'kish ndërmend me u kthy e nuk interesonte më ajo gjuhë.u indinjova shumë. ju ç'mendim keni?
muajin qershor-korrik punova si babysitter me 1 fëmijë italian,dhe shpeshherë e çoja në parkun e lojrave ku atje ishin dhe shumë fëmijë shqiptarë me nënat e tyre që u flisnin vazhdimisht italisht (TË THEMI TË ÇALË) dhe aspak në shqip. fëmija që mbaja i kisha mësuar pak shqip dhe ai ju drejtua fëmijës shqiptar si quhej, e ai s'dinte të përgjigjesh.kur u afrua e ëma më konfermoi që s'donte me i mësu shqip edhe pse të dy prindërit ishin shqiptarë,ajo kur më shpjegonte ktë gjë fliste gjysëm shqip gjysëm italisht duke u sforcuar mjaft, se ajo s'kish ndërmend me u kthy e nuk interesonte më ajo gjuhë.u indinjova shumë. ju ç'mendim keni?