Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Dren Qafzesi

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Shkrimi i zotit Arapi eshte shume i rendesishem jo vetem per nga kritikat por ngre nje problem madhor ate te pastrimit pasurimit dhe pasqyrimit te vertete historise se te popullit shqiptar.
Historianet shqiptare qe kane shkruar historine
shqiptare jane basuar ne shkrimet dashakeqe apo
dashamire por te cunguara te historianve te huaj dhe prej saj kane nxjerre ate qe dukej me mira. Kur dihej qe dy shekujt e kaluar ne kohen kur kemi botimet e shume historive boterore pozita
shqiptare ishte e tille sa qe ishte marrezi te
besohej se ku popull eshte themeli base i qyteterimit evropian qe prej Skocie e deri ne
Azine e Vogel.
 

Archi

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Ati yne qe je ne qiell, jepna fuqine ta mbajme gojen mbyllur, kur se kemi gje per te then!
Falna durimin te thellojme nje pune,perpara se te shkruajme per mbi te! Frymzona me nje ndjenje te mprehte te drejtesise qe te flasim jo vetem me paansi por edhe te sillemi ashtu!
Faik KONICA

E fillova kete shkrim timin me kete pasazh lutjeje te Faik Konices, pasi eshte nje nga pasazhet e mia me te preferuara dhe per mendimin tim me i pershtatshmi per kete teme, ku pasionet personale te perziera me nje padituri te pafalshme dhe nje pseudonacionalizem te demshem per kombin shqiptar, vihen mbi llogjiken e ftohte dhe te vertetat historike.

1- Historia shqiptare ka shume hapesira boshe dhe shume pikepyetje qe jane grumbulluar gjate shekujve. Keto boshlleqe rendojne me teper ne kurrizin e popullit shqiptar sesa ne ate te te huajve. Kjo eshte nje e vertete e dhimbshme qe duhet ta pranojme. Dihet qe Historia e Shqiperise gjate ketyre 100 vjeteve te fundit eshte shkruar dhe korrigjuar shume here. Kjo per arsye se Historine e Shqiperise nuk e kane shkruar historianet sipas te dhenave historike dhe mbi bazen arkeologjike, por sipas udhezimeve te politikaneve te rradhes. Prandaj edhe sot e kesaj dite breza te ndryshme e njohin historine e Shqiperise ndryshe.
2- Historia e Shqiptareve dhe e Gjuhes Shqipe eshte retushuar vazhdimisht ne kohe. Kjo per arsye te ndryshme, por nje nga me kryesore eshte ajo, ngaqe nuk kemi pasur gjithmone nje histori te lavdishme , "historianet" tane te ndihmuar dhe nga sedra jone e semure, qe nuk na e lejon qe te besojme se ne shqiptaret nuk jemi djepi i qyteterimit jane munduar te fshehin ose te korrigjojne ose te zbukurojne shume gjera.
3- Ne, shqiptaret jemi nje popull shume i ndjeshem persa i perket historise sone (per hir te vertetes jo shume te ndritur) dhe qe manipulohemi shume shpejt, ngaqe per mendimin tim jemi perpjekur qe ekstremit t´i pergjigjemi me ekstremizem. Keshtu p.sh ekstremizmit grek apo sllav, i cili pretendon qe shqiptaret nuk kane kulture jemi munduar gjithmone t´i pergjigjemi me ekstremin tjeter sipas te cilit ne shqiptaret jemi djepi i kultures se Europes, Azise, Afrikes e ku e di une(!). Nuk e kemi pranuar kurre te verteten ashiqare, qe shqiptaret jane as me pak e as me shume nje popull qe deri vone kane ecur nen hijen e Perandorive te medha. Eshte e vertete qe kane pasur nje rol te rendesishem ne Ballkan e Europe, por kete nuk ua njeh njeri pasi kete rol e kane zhvilluar nen strehen e fuqive dominuese te rradhes si ajo romake, bizantine, serbe, bullgare, normane, osmane ose greke. Nuk eshte e rastit qe jemi populli qe ka luftuar gjithmone perkrah fqinjeve per pavaresine e tyre nga perandoria osmane dhe nderkohe i fundit qe ka fituar pavaresine prej tyre. Eshte po aq para dokse qe bijte e nje populli gjenerojne nje levizje per permbysjen e nje prandorie te kalbur (Levizja xhonturke) dhe nderkohe as u vete mendja te kerkojne pavaresine e tyre. Edhe pasi e kane fituar kete pavaresi, po ky popull del rrugeve dhe therret "Dum Baben" (Levizja e Haxhi Qamilit)
Duke qene kaq te ndjeshem mbi prejardhjen tone dhe historine tone krijojme kushte edhe per sharlatane, pseudohistoriane dhe pseudofilologe, qellimi i te cileve eshte vetem te perfitojne ne menyre te paligjshme dhe te pamerituar ne kurriz te ndonje kombi.

Persa i perket dokumentit te pare shqip te zbuluar nga Dr. Musa Ahmeti edhe mua pas entuziasmit te pare dhe pastaj leximit te shkrimit te A. Klosit, me lindi dyshimi, aq me teper qe akoma nuk eshte shfaqur ndonje kopie ose faksimile origjinale nga libri "i zbuluar". Une nuk kam studiuar per histori ose filologji, por nga nje interes vetjak jam perpjekur ne menyre amatore te mesoj dicka mbi historine e Shqiperise dhe mesa e di une Ardian Klosi nuk eshte nje hic, por eshte dikushi me emer ne fushen e Albanologjise, perkrah te madhit Martin Camaj (ndjese paste), Faik Bej Konices (ndjese paste), Bardhyl Demiraj, Shaban Demiraj, Victor Friedman, Peter Bartl ose Prof. Altimari. Duhet te kemi parasysh qe keta persona jane te njohur dhe te pranuar ne boten akademike. Keta nuk jane disa fantazma qe ne bashkepunim me shtepi botuese (te tilla ka plot), botojne lloj-lloj qyfyresh per te kenaqur sedren e semure te pseudopatrioteve.
Nuk ma merr mendja qe A. Klosi te jete shtyre nga inate personale ose nga tradhetia e kombitsic shprehen ne kete forum shume prej te cileve u ka zene syte nje perde e trashe nacionalizmi i semure. Per mendimin tim A. Klosi e shikon problemin ne prismin e shkencetarit, ku nuk blihet "derr ne thes" cdo gje qe shkruhet ose botohet.
Une uroj qe zbulimi i Dr. Ahmetit te jete i vertete. Por a´i ka bere njeri pyetjen vetes:
1- Cfare ndodh po qe se ky doreshkrim eshte (larg qofte) i trilluar?
2- Kush perfiton dhe kush humbet nga kjo gje?
3- Sa e madhe eshte humbja e krijuar?
Pergjigjet mund te ishin keto:
Po qe se ky doreshkrim do te ishte i trilluar, mendoj qe kjo do te sjelle nje peshtjellim te madh ne qarqet akademike shqiptare. Kam parasysh kur ne vitin 1983 revista gjermane "Stern" nga nje mendjelehtesi fatale botoi te ashtuquajturin "Ditaret e Hitler". Keto ditare i kushtuan revistes "Stern" 9 milion DM dhe pas disa analizash te eksperteve te BKA (Bundeskriminalamt) dole qe keto ditare ishin thjesht qyfyre te nje personi te quajtur Konrad Kujau. Kjo shaka i kushtoi kryeredaktorit Gerd Heidemann jo vetem 9 milion DM por edhe 4 vjet e gjysem burg ( i njejti denim edhe per Kujau). Por demin me te madh e kishte "Stern", e cila sot e kesaj dite vuan pasojat e humbjes se kredibilitetit. Kombi shqiptar do te kishte pasoja me te renda se "Stern". Perfitimin me te madh do te kishin armiqte e Shqiperise, pasi do te vertetonin perballe botes akademike tezen qe shkenca shqiptare nuk ka asnje lloj kredibiliteti. Pasoja: do te mohoeshin shume te verteta historike qe deri tani jane pranuar nga akademiket boterore. Ky eshte luks qe kombi dhe shkenca shqiptare nuk mund t´ia lejoje vetes.
Me besoni zonja e zoteri qe humbja do te ishte shume me e madhe sesa humbja e parave ne firmat piramidale, sepse parate zevendesohen me shpejt sesa imazhi i mire i humbur.

Ne shqiptaret e kemi vertetuar qe genjehemi shume shpejt. Na genjejne me luge floriri, na genjen nje kosovar qe premton Hilton dhe Sheraton dhe na len prapa nje pishine me uje te qelbur me shurren e pijaneceve te qebaptoreve aty prane. Ky popull arrin te genjehet edhe nga nje jevge pa shkolle ose nga nje kapterr barkderr.
Prandaj popull i mire kini pak durim. Ndoshta ata qe ju sot i cilesoni si tradhetare neser mund te dalin heronj.

E di qe me kete shkrim shume vete do te hidhen si gjeli mbi pleh edhe do te me shajne edhe mua me lloj-lloj titujsh e fjalesh. Dhe keta njerezve mbasi e kane derdhur mllefin e tyre, pas orgasmes qe perjetuan nga e berja qejfit vetes (masturbimit) do t´ia mbushin mendjen vetes se jane me shqiptare se te tjeret. Por une e them qe ne fillim: kjo nuk ju ben me shqiptar se te tjeret, por vecse genjeshtare e sharlatane.
 

astritarapi

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

I nderuari "Historian-fillosof" Ardian Vebia dhe gjidhe "ardianeve, lluceve" te tjere.
Dua tju bej vetem nje pyetje:
Pse keni kaq shum frike nga "panteoni i Mitit Shqipetar"?. Per cfare arsye kerkoni ta luftoni ne themel mitin shqipetar sic kan bere dhe po bejne historianet serb dhe greke?
Ne te pa shkerdhuarit nuk kemi frike nga "mitet" shqipetare perkundrasi, kurse ju me tituj shkencor apo me medalje paskerkeni shum frile. Pse? Si ta shpjegojme kete gje, kur dihet qe me lindjet e njeriut bashke me te linden edhe mitet?
Na thoni cili komb, cili popull, cili shtet ne planetin tone nuk ka mitet e tija? Cili nga fisset e egra, ose sic quhen "tribu" nuk ka mitet e saj?
Pa marim si shembull SHBA qe dihet qe ne fillim u popullua nga europa. Populli dhe shteti american ka mbi 250 vjet qe ka kriuar dhe po krion sot mitet e tij, nepermjet historianve, poetve, shkrimtarve, artistve, shkencetarve te gjitha fushave te shkences, aq eshte e vertete sa dhe mitet e "Indjanve te amerikes" sot po i vendos ne panteonin madheshtor te tij. Me mijra e mira jane filmat, romet, novelat, poesit, poemat qe jane shkojtur dhe po shkruhen sot mbi "indjanet e amerikes". Dhe bejne shume mire! Apomos valle ju do te mesoni americanet?
JO. Asnjeri nuk ju beson qe nuk i dini kto gjera, perkundrasi i dini aq mire sa jeni plotesisht te zoter qe te shpjegoni dhe nga c'gjuhe rrjedhin fjalet mit dhe panteon.
JO. Ju e dini shume mire qe betejen e Kosoves te vitit 1389, serbet, megjithse pesuan disfaten me te madhe nga turqit e Sulltan Muratit e kthyen ne nje mit te tyre kombetare vetempse nje fare "Kopilic" apo "Obilic", qe u fut gjoja si disertore ne tenden e sulltanit dhe e vrau. Nje nga arsyet qe serbet e quajn Kosoven "Staria serbia" eshte dhe ky mit kombetare i tyre te cilin e perhapen ne gjithe europen e kulturuar aq sa une u habita nga intervista e dy profesoreve gjerman qe me ra ne dore rastesisht para nje viti: kur ata u pyeten c'mendim kishin ne lidhje me pavarsine e Kosoves u pergjegjen pa hesituar "Eshte gabim i madh neqofteseh europa e qyteteruar do te njofi pavarsin e Kosoves, sepse po i hoqe Kosoven serbise, popullit serbe i hoqe mitet, i hoqe kulturen". Pra per hire te miteve serbe duhet te sakrifikohet populli i Kosoves.
Po pse ju nuk e dini qe historianet serb shkruan me dhjetra libra per te nzjere Skenderbeun sllav, dhe greket nga ana tyre u munduan ta nzjerrin me origjin greke?
Po pse ju nuk e dini qe sote ne ditet tona serbet kerkojne te na rrembejne poetin tone kombetar Migjenin, duke e quar sllav vetem nga emri i tij Millosh.
Pse juve kerkoni si ai gjarperi qe kafshon tines, duke e lene ne hije mendimin tuaj mbi te madhin Ismail Kadare, duke na kujktuar nje nga kryeveprat e tij romanin "Dosja H"?
Pse nuk i dilni ball per ball Ismail Kadares?
Pse kerkoni ti idhni balt mbi luften e ndershme qe ben Ismail Kadareja duke mbrojtur mitet shqipetare jo vetem te "dosja H" por duhet tju kujtojm neve edhe kryeveprat e tjera te tije "Ura me tre harqe", "Kush e solli Dorontinen"? Mos valle fjealet qe perdorni juve "kjo vale entuziastesh, te fantaksurish, injorantesh, dhe nga nje here mastrushe" hedhin helm edhe mbi mitin shqipetar te quajtur Kadare?
Te lind pyetje vetvetiu: kujt ja drejtoni juve kto fjale, kur dihet te pakten debatin e hapi Ardjan Klosi, dhe mbasi moren pjese ne te te entuziazmuar me te drejte personalitete te larta te kultures shqipetare si per shembull prof. Dhimiter Shuteriqi, Dr. Shaban Sinani, prof.Nasho Jorgaqi, studjuse Admirina Peci, Moikon Zeqo, Pranvera Bogdani etj.? Atehere kush jane kta injorantet dhe mashtrus per te cilet ti flet? Pse sdel hapur per ke i ke thene ne shumes keto fjale?
Po qe se e ke fjalen per ne diskutantet e tjere ti nuk e dije do te mirnim pjese a po jo. Llogjika te thote ato fjale i ke per mitet kombetare, per kulturen kombetare, dhe neve na lind e drejte te te quhajm ty "ANTIKOMBETAR", sic shfaqesh te pakten ne kete diskutim.
Una jame i bindur qe Ismail Kadare, prof. Shuteriqi, prof. Jorgaqi, dr. Sinani etj nuk kane kohe te meren me tya dhe me Ardian Llucer te tjere, sepse para kombit shqipetar sot shtrohen probleme me te ashpra.
Po kush je ti?
Po bejm nje krahasim ndermjet fjaleve te shtypit greke ne Prage te hapjes te conferences se Londres: "Eshte nje gje e pamundur qe te lejohen shqiptaret barbare te jetojne te pavarur ne djepin e qyteterimit greke" dhe fjaleve te tuaja zoti Ardian Vebia: "Pse momentalisht potenziali mit krius i ketij zbulimi duket sikur e tejkalon vleren e tij per kulturen shqiptare e historin e shqipes se shkruar ne pergjithesi". Greket ne dhjetor te 1912 na quhajn barbare, juve ne 2002 na hiqni kulturen,thelbi eshte i njejte, nje popull pa kultur eshte barbar.
Nga "Panteoni i mitit kombetar pa te cilin nuk bekemi dot" ne shqiptaret, juve mos kini frike, se kombi shqipetare jo vetem nuk ju fut ne te, po nuk ju le as ta shikoni me sy kete panteon, sepse me bijte e tije me te mire dhe me te medhenj e ka ngritur ne gjithe boten, nga amerika deiri ne europen e qyteteruar dhe sa per tju kujtuar memorien tuaj po ju them: 1) ne panteonin gjerman ndodhet i madhi Aleksander Moisiu 2) ne panteonin austriak ndodhet i fameshmi ing. Karl Gega 3) ne panteonin e Romes dhe gjithe Ballkanit ndodhet i madhi Skenderbe 4) ne panteonin e greqis ndodhen Arvanitasit e medhejn me Marko Bocarin, Foto Xhavellen, Bubulinen e fameshme etj. 5) ne panteonin e turqis ndodhen arkitekti i famshem Sinani, velleserit Frasheri dhe ne vecanti Sami Frasheri 6) ne panteonin e libanit ndodhet Vaso Pashe Shkodrani 7) ne panteonin amerikan ndothet Fanoli dhe Faik Konica, dhe per cudin time sot pashe ne panteonin e famshem te parisit varin e zemres te Girolamo Luigi comte Durazzo 1740-1809, qe eshte vendosur aty shum kohe perpara dumasit te famshem. Po te desheroni po ju dergoj fotografin me mbishkrimin e vogel qe eshte vendosur mbi te qe juve te besoni. Pra rendesi ka eq ju profesoret te mos kini frike nga panteoni i miti shqipetar por te luftoni per ta pasuruar kete panteon duke shkrojtur per Bubuliunen e famshme apo per contin Durazzo, dhe te zbuloni akoma figura te shquara te kombit tone te shperndare neper shekujt ne gjithe boten.
Une i uroj nga zemra dr. Musa Ahmetit per sbulimin e ajsbergut te kultures shqiptare dhe jame i bindur qe do te kete akoma miniera floriri te kultures shqiptare te mbuluara nga rrebeshet e koheve te largeta. Kultura e kombit tone dunhet te dali patjeter ne siperfaqe dhe do ti verboj syte te gjith armiqve qe rrenjet e tyre i kane ne Athine, Beograd dhe Moske.

Paris 3/01/2003

me respekt Astrit Arapi
 

Besnik Bleta

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Ooo xhaxha, lere se e bëre baltë...
Nuk është mbledhje Fronti e lagjes a derëbardhë, ndaja mo e merr rrëmbyer.
Nuk ka domino aty në Paris?
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Ardjan Klosi eshte nje klloun i kultures se sotme shqiptare. Ai me miq te tij kane formuar prej pak ditesh edhe klubin 2002, nje lloj cirku politik.

Po, a kemi ndonje lajm nga Dr. Ahmeti se kur do ta publikoje dokumentin? Si mund te lidhemi me te, ose me ndonje te njohur?
 

astritarapi

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

I nderuari zoti Archi!
Të më falni që po ju drejtohem me këtë emër, sepse emrin e vërtetë nuk ja u di. Në rradhë të parë dua t’ju bëj disa sqarime të vogla :

1. Edhe unë doja ta filloja këtë diskutim me fjalët e të madhit Faik Konica, që siç e thoni edhe ju vetë është “shumë i përshtatshëm për këtë diskutim”. Edhe mua më plëqen shumë si juve ky pasazh dhe e kam shumë të preferuar, por meqënëse e keni vendosur juve këtë pasazh do ta analizoj si mbas diskutimit tuaj, siç duket në këtë rast telepatia funksionoi shumë mirë.

2. Në diskutimet e mia kam përdorur shprehjen “Populli shqiptar” në kuptimin e përgjithshëm që ka marrë sot kjo shprehje pra, për shqiptarët që jetojnë brenda kufive të sotëm (1913) të shtetit shqiptar dhe shprehjen “Kombi shqiptar” për të gjithë shqiptarët që jetojnë në pesë shtete (Mal të Zi, Serbi, Maqedoni, Greqi, Shqipëri) dhe kudo që janë në botë.

3. Diskutimin tim e kam bërë duke pasur në themel egzistencën e dy tezave :

A. Teza kombëtare që thotë : shkrimi i gjuhës shqipe është shumë më i vjetër se “formula e pagëzimit” dhe duhet të egsistojnë libra më të vjetër se “Meshari” i Buzukut. Për këtë tezë ka shumë sinjalizime duke filluar nga titani Eqerem Cabej dhe deri tek i madhi Faik Konica.

B. Teza antikombëtare e krijuar nga serbët dhe grekët që thotë : fiset barbare shqiptare, bandat barbare shqiptare zbritën nga malet në shekujt e XV dhe XVI dhe për këtë ata shfrytzojnë po “Mesharin” e Buzukut të vitit 1555 dhe “formulën e pagëzimit” të vitit 1462. Kjo tezë mbrohet shumë nga rusët. Aq është e vërtetë (po qe se ti di pak rusisht) “Enciklopedia e madhe e B.S.” kur flet për popullin shqiptar thotë që “Populli serb e ka ndihmuar shumë popullin shqiptar” duke i pasuruar kulturën e gjuhës shqipe me shumë fjalë sllave”. Nga ana e tyre serbët e mbrojnë këtë tezë duke u mbështetur edhe tek dokumenti anonim i vitit 1284 që ruhet në arkivin e Dubrovnikut ku thuhet “Dëgjova një zë që thërriste në mal në gjuhën shqipe” pra thonë serbët që shqiptarët në shekullin e XIII jetonin në male. Por llogjika elementare bënë një pyetje : Po ai që e dëgjoi këtë gjë nga e dalloi që ishte në gjuhën shqipe? Pra ky anonim që jetonte në qytet e njihte mirë gjuhën shqipe, si konklusion themi që shqiptarët jetonin në qytetet dhe në malet në shekullin e XIII, jetonin në trojet e tyre. Mua më habit fakti që gjer më sot asnjë historian shqiptar (me sa di unë, mund të jem i gabuar) nuk i është kundërvënë këtij “fakti serb”, mos të flasim këtu për palacollëqet greke se nuk ia vlenë barra qiranë.

Unë jam pro tezës kombëtare, dhe nuk e kam diskutuar zbulimin e Dr. Hametit nga ana shkencore, është i vitit 1210 apo jo. Apo siç thotë me të drejtë studiusi Moikom Zeqo “A është ky dorëshkrim zbulimi i Dr. Hametit, kjo duhet vërtetuar se mund të jetë ndonjë dorëshkrim tjetër i vecante. Por edhe sikur dorëshkrimi të mos jetë i 1210-ës, por i 1310-ës, i 1410-ës, i 1510-ës … sërisht është një zbulim i math në vetvehte”. Në fund të fundit për mua shumë pak rëndësi ka në është zbuluar apo jo nga Dr. Hameti libri i “Teodor Shkodranit” sepse edhe ta zëmë për një moment që nuk e ka zbuluar por e ka trilluar, kjo nuk më heq të drejtën të mbroj tezën kombëtare, sepse jam i bindur plotësisht që një ditë do të zbulohen dokumenta të tjerë me të vjetër të gjuhës dhe historisë së kombit shqiptar. Kjo gjë është problem kohe.
Në këtë kuadër shikimi, unë kam kritikuar Ardian Klosin dhe i them shprehimisht se “Unë nuk dua të besoj që ti mbron tezën antikombëtare” dhe aq më tepër Ardian Vebiun i cili me “teorinë e peshkut”, “teorinë e kohës dhe të hapsirave boshe” (mirë që s’na tregon dhe teorinë e vrimave të zeza), teorinë “e historisë së vonuar të popullit shqiptar”, teorinë e “panteonëve dhe miteve”, i them që “Neve na lind e drejta të të quajmë ty antikombëtar, siç shfaqesh të paktën në këtë diskutim” dhe “mushkave që i keni hipur ju të gjithë që mbroni tezën antikombëtare ju cojnë në Athinë dhe Beograd”.
Atëherë i nderuari zoti Archi për të cilën tezë jeni? Megjithë atë unë ju uroj juve për “zbulimin e madh që keni bërë në këtë diskutim” që neve që mbrojmë tezën kombëtare paskërkemi një “padituri të pafalshme”, jemi “pseudonazionalistë të dëmshëm”, jemi “nacionalistë të sëmurë”, “duam t’ia mbushim mendjen vetes se jemi më shqiptarë se të tjerët”.
Po ju që mbroni tezën antikombëtare cfarë ju ngelet për të qenë? Gjejeni vetë fjalën.

I madhi Faik Konica ka thënë “Ati ynë që je në qiell, jepna fuqinë ta mbajmë gojën mbyllur, kur s’kemi gjë për të thënë! Falna durimin të thellojmë një punë, përpara se të shkruajmë për mbi të! Frymëzona me një ndjenjë të mprehtë të drejtësisë që të flasim jo vetëm me paanësi por edhe të sillemi ashtu.”

Atëherë lindin pyetjet:
1. Kush nuk e mbajti “gojën mbyllur”?
2. Kujt i mungoi “durimi”?
3. Kush nuk di “të sillet”?

Dihet që ky diskutim u hap nga shkrimi i zotit Ardian Klosi dhe u thellua akoma më shumë në një mënyrë poshtëruese nga zoti Ardian Vebiu me gjithë këshillat e kolegëve të tyre në mënyrë shumë të kulturuar, aq sa drejtori i arkivit të shtetit Dr. Shaban Sinani i këshillon se kjo “është, në një farë mënyre, shpërdorim i pafrytshëm i dijes” dhe Ardian Klosi, me gojën e tij pohon që e ka pyetur Dr. Shaban Sinanin.

Këtu lindin një sërë pyetjesh :

1. Përse juve mbroni “kompaninë e Ardianëve”?

2. Të gjithë ju “Ardianët” diskutoni me nënkuptime që nuk i drejtohen asnjë diskutanti me emër, por në të njëjtën kohë i drejtohen të gjithë diskutantëve. Pse kini frikë? Për shembull, fjalët tuaja “E di që me këtë shkrim shumë vetë do të hidhen si gjeli mbi pleh edhe do të më shajnë edhe mua me lloj-lloj titujsh e fjalësh”, kujt i drejtohen? Kujt i drejtohen fjalët “Pasionet përsonale të përziera me një padituri të pafalshme dhe një pseudonacionalizëm të dëmshëm për kombin shqiptar, vihen mbi llogjikën e ftohtë dhe të vërtetat historike”? Këto fjalë, i drejtohen Ardian Klosit, Ardian Vebise (sepse ata i shfaqen pasionet e tyre përsonale) apo na drejtohen neve të tjerëve?
Po të jetë për mua përsonalisht, unë për herë të parë lexova emrin Ardian Vebia dhe një diskutim të tij, deri më sot nuk e dinja që në botë egsistonte një njeri me këtë emër. Pra ku është “pasioni përsonal” këtu? Ardian Klosin përsonalisht nuk e njoh dhe as e kam parë ndonjëherë, por disa shkrime të tij i kam lexuar dhe më kanë pëlqyer shumë, indirekt kam respektin më të madh për të, sepse kam dëgjuar që rrjedh nga një familje patrotike, një nga bazat e para të luftës në zonën e Mallakastrës. Babai i tij ka qënë një nga figurat kryesore, për të mos thënë figura numër një në Mallakastër në kohën e luftës, trim, njeri i ndershëm aq është e vërtetë sa kur ishte ministër i drejtësisë në qeverinë e Enver Hoxhës nuk pranoi të firmoste proces verbalin e të pushkatuarve pa gjygj në kohën kur u vendos bomba në Ambasadën Sovietike në Tiranë dhe Enver Hoxha nuk ia fali për tërë jetën këtë ndershmëri të lartë. Të gjitha këto i kam me të dëgjuar, do të ishte shumë mirë që Ardian Klosi të shkruaj kujtimet e familjes së tij. Pra ku qëndron “pasioni përsonal”?
Por të gjitha këto nuk na heqin të drejtën të jemi kundër tij kur është problemi që Ardian Klosi mbron një tezë “antikombëtare”.

3. Pse nuk tregoni ku është vënë llogjika e pseudonacionalizmit të dëmshëm mbi “të vërtetat historike”? Pse nuk tregoni qoftë një të vërtetë historike që neve e kemi shtrëmbëruar?
Në qoftë se juve doni bibliografinë e librave nga janë marrë citatet që kam përdorur në diskutimet e mia më dërgoni adresën dhe unë jua dërgoj.

4. Ju vetë jeni kontraditor me ato që thoni dhe e mbroni “me dhimbje” teorinë e “hapsirave boshe në historinë e kombit shqiptar” të Ardian Vebisë dhe pastaj shtoni se kjo ka ardhur për faj të historianëve. Pra nuk egzistojnë “hapsirat boshe” por i del për detyrë historianëve ta pasqyrojnë atë siç është. Po marrim një shëmbull : Ali Pashë Tepelenën. Unë kam lexuar disa libra mbi këtë figurë që e denigrojnë aq sa dhe origjinën e tij nuk e nxjerrin shqiptarë, por në të njëjtën kohë kam lexuar edhe libra të tjerë që e ngrenë shumë figurën e tij. Po ju kujtoj vetëm një varg të një poezie të hershme të Ismail Kadaresë mbi Ali Pashë Tepelenën : “Se një varr i vetëm s’ta nxe dot lavdinë” dhe këngëtari popullor këtë poezi e ka futur në thesarin e tij. Pra historianët cfarë bëjnë? Për sa i përket historianëve unë jam dakort me ju dhe shtoj që këto “hapsira boshe” të “mbushen plotë”. Por për sa i përket “historisë së shqipes së shkruar” ju bëni një gabim fatal dhe duke përdorur fjalët tuaja po ju them që me një “padituri të pafalshme” e vini veten me një “llogjikë të ftohtë mbi të vërtetat historike” dhe ja sepse na thonë që “historia e gjuhës shqipe është rretushuar vazhdimisht në kohë. Kjo për arsye të ndryshme, po një nga më kryesoret është ajo, nga që nuk kemi pasur gjithmonë një histori të lavdishme”.
Që historia e gjuhës shqipe është rretushuar vazhdimisht në kohë kjo është e vërtetë dhe unë shtoj se do të “rretushohet” akoma më shumë dhe unë së bashku me gjithë të tjerët këtë tezë mbrojmë por jo si ju që shkruani se “arsyeja më kryesore është ajo, nga që nuk kemi pasur gjithmonë një histori të lavdishme”. Jo! Kjo është më të vërtetë një “padituri e pafalshme” e një amatori si ju. Arsyeja kryesore është që nuk po zbulohen akoma shkrime të gjuhës shqipe me të vjetra se “formula e pagëzimit”, e kupton cfarë gabimi fatal ke bërë? Në që mbrojmë këtë zbulim madhështor të Dr. Hametit (apo i kujtdo qoftë) kërkojmë pikërisht këtë rretushim.

5. Pse përdor me urrejtie fjalën “kosovar” duke iu drejtuar direkt Dr. Hametit dhe nuk përdor fjalën “shqiptar”? Apo si mbas teje “kosovarët” nuk janë “shqiptarë”? Po sikur ne të gjithë të përdorim fjalët “cam”, “lab”, “lalë”, “malok”, etj drejt kujt mulliri e cojmë ujin? Tek mulliri grek apo serb? Mos vall ti kërkon të mohosh gjakun e derdhur nga shqiptarët e Kosovës në kryengritjet e famshme të viteve 1908 deri më 1912 që sollën rrjedhimisht të gjitha së bashku shpalljen e pavarësisë kombëtare? Pse na tregoni “ujin e qelbur me shurrën e pijanecëve të qebabtoreve” kosovare kur neve i kemi brenda në kufijtë e vegjël të shtetit shqiptar? Pse ti, nuk je një nga ata që mbush “pishinat me ujë të qelbur” duke përdorur fjalët “orgasmë” dhe “masturbim”? Pse nuk i përdor këto fjalë siç i ka gjuha shqipe apo të vjen turp nga vetvehtja? Pse kërkon të na i vesh përpara në pjatë këtë zanatin tënd të vjetër të cilit siç duket ti ia ke ndjerë shijen, kur neve po diskutojmë për kulturën e kombit shqiptar. Në qoftë se neve jemi “gjela që hidhemi mbi pleh” atëherë ju jeni pulat që kërkoni të futeni në shalët tona.

6. Pse e tregoni veten me dy fytyra? Një fytyrë na thotë “Unë uroj që zbulimi i Dr. Hametit të jetë i vërtetë”, fytyra e dytë na thotë “Na gënjen një kosovar që premton Hilton dhe Sheraton”, janë apo s’janë fjalët e tua? Në cilën fytyrë të shikojmë përsonin tënd, tek fytya e parë apo e dytë? Ju të gjithë përdorni fjalë fyese dhe këtë fjalor ti e pasurove akoma me fjalë rrugacësh. Atëherë kush nuk di “të sillet” si mbas të madhit Faik Konica? Ju na quani me fjalë të përgjithshme “gënjeshtar” pa treguar qoftë dhe një rast të vetëm se ku gënjejmë. Tashti do të të quaj tyja gënjeshtar duke të treguar gënjeshtrat e tua qofshin këto për shkak të një “paditurie të pafalshme” të një amatori të paedukuar dhe pa kulturë, qofshin se ti i bën me qëllim dhe ja se ku :

a) Na thua “Popull i mirë kini pak durim. Ata që ju sot i cilësoni si tradhtar nesër mund të dalin heronj.” Pse gënjen? Kush nuk pati durim, ne apo ju?

b) Ti na thua që ne i kemi quajtur të gjithë Ardianët tradhëtarë. Ti gënjen. Na trego ne cilë diskutim është përdorur fjala tradhëtar për Ardian Klosin? Përkundrazi, me një kulturë të lartë “Buna” i thotë Ardianëve “dhe po të jetë ipotezë i gëzohemi kësaj ipoteze”. Po kështu “Miku i Mirë” ju thotë Ardianëve me të drejtë “studiuesit shqiptarë duhet ta kërkojnë dorëshkrimin e parë në shqip akoma më tej në lashtësi”. Po kështu “Pjeshka”, ndërsa “Skampa” shkruan “Hodhi njëri një gur në lumë, hajt të mblidhemi e ta nxjerrim”, “Cubi” i lutet “zotit Klosi si qytetar i Shqipërisë të mos hedhë baltë mbi zbulimin………”, etj, etj… Unë përsonalisht i kam kritikuar Ardianët duke vërtetuar që teza antikombëtare që ata mbrojnë i ka rrënjët në Beograd dhe në Athinë, por në asnjë mënyrë tradhëtarë. Pse gënjen në mënyrën më të turpshme?


c) Si mbas teje këta përsona që mbrojnë tezën anitkombëtare nesër na gdhihen heronj. Pse gënjen? Apo mos vall e ke fjalën që titullin hero do t’ja u japi Beogradi dhe Athina? Sigurisht, ti e ke fjalën tek Enver Hoxha i cili në vitin 1946 kur u kthye nga vizita që bëri në Jugosllavinë e Titos mbante në gjoks medaljen me të lartë të popujve të Jugosllavisë “Hero i Popujve të Jugosllavisë”. Kjo medalje e dhuruar nga Titoja zbukuronte gjoksin e tij (lexo koleksionin e gazetës “Bashkimi” të vitit 1946), pra shëmbulli është i qartë.

d) Ti gënjen kur thua “Po ky popull del rrugëve dhe thërret duam Babën” (lëvizja e Haxhi Qamilit). Gjo gënjeshtër sigurisht ka ardhur nga mungesa e kulturës tënde se sigurisht je një “amator” pa vlera. Nuk është e vërtetë që populli shqiptar doli rrugëve dhe thërriste “Duam Babën”. Lëvizja e Haxhi Qamilit, ose siç është quajtur në historinë shqiptarëve, “lëvizja e rrebelëve” në vitin 1914, jo vetëm që s’u përkrah nga populli shqiptar, po përkundrazi, populli shqiptar ju vu me armë në dorë kësaj lëvizje të fanatikëve të disa fshatrave të Shijakut dhe të Shqipërisë së Mesme të manipuluar nga turkoshakët e Tiranës. Nuk është vëndi në këtë diskutim për të cfaqur mendime mbi lëvizjen rrebele të Haxhi Qamilit, me gjithatë sa për të vërtetuar gënjeshtrën tënde po ju kujtoj që nga të gjitha anët e Shqipërisë, me armë në dorë, vajtën vullnetarë dhe luftuan kundër Haxhi Qamilit. Edhe Enver Hoxha në “studimin e tij famoz” që kërkonte që kësaj lëvizje ti jepte një karakter të përgjithshëm shqiptar u detyrua më në fund, apo nuk arriti dot, se sa ta quaj atë “Lëvizja fshatare e Shqipërise së Mesme” (lexo veprat e Enver Hoxhës). Pra, nga na e nxorre ti që populli shqiptar del rrugëve dhe thërret “Duam Babën”. Siç e thashë dhe në fillim, mungesa e culturës tënde ndihet gjatë gjithë diskutimit tënd.

e) Ti bën pyetjen “Cfarë ndodh po qe se ky dorëshkrim është i trilluar?”
Duke bërë bilancin si mbas teje tregon humbjet duke i krahasuar ato me “vlerën e parave” për kulturën shqiptare dhe të historisë së shkrimit të vjetër të gjuhës shqipe. Na merr si shembull humbjet që pësoi gazeta “Stern” në miliona dollarë. Po pse nuk bën pyetjen “Cfarë humbje ka kultura shqiptare dhe historia e shkrimit të vjetër po qe se zbulimi është i vërtetë?”. Më kupton, po qe se zbulimi është i vërtetë, cfarë humbje kemi? Ti s’je në gjëndje t’i përgjigjesh kësaj pyetje sepse siç e thua vetë je një “amator” pa vlerë. Atëherë po ju themi neve se humbja do të ishte shumë shumë më e madhe se milionat e dollarëve të gazetës “Stern” sepse kombi shqiptar humbet brezin e ri të shkencëtarëve të tij si Ardian Klosi me shokë sepse jam i sigurt që po qe zbulimi i vërtetë të gjithë këta shkencëtarë të brezit “të dytë” do ti vërsulen në çdo lloj mënyrë për të vërtetuar dhe mbrojtur tezën e tyre antikombëtare. Pra e kupton që humbjen më të madhe kombi shqiptar do ta këtë tek shkencëtarët e rinj të cilët që tani, pa dalë në dritë zbulimi, pa u shtypur libri i Teodor Shkodranit, i janë vërsulur në të gjitha rrugët e mundshme si mbas tyre. Për këtë arsye kritikat tona ndoshta kanë qënë pak të ashpra, por janë bërë me qëllim për ti mbrojtur këta shkencëtarë dhe për t’ju treguar atyre që rruga që po ndjekin është shumë e gabuar.
Ju e vendosni Ardian Klosin për krah të madhit Faik Konica, dhe shumë shkencetarëve të tjerë në fushën e albanologjisë. Por nuk jeni ju, as unë ai që vëndos, por do të jenë vetë veprat e Ardian Klosit që e vendosin për krah Faik Konicës dhe albanologëve të tjerë shqiptarë e të huaj. Vetëm veprat të vendosin atjë ku mëriton. Unë nga ana ime i uroj të gjithë shkencëtarët e rinj me Ardian Klosin në krye që veprat e tyre ti vendosin ata jo vetëm në krah të Faik Konicës me shokë por të bëhen akoma me të mëdhenj, se jemi në kohëra të tjera, për këtë ka nevojë kombi shqipëtar.

Unë nuk do t’ju isha përgjigjur në diskutim, por meqënëse e kisha parashikuar që egzistojnë dhe “Ardian llucër” në diskutimin e mëparshëm, ju ktheva përgjigje dhe nëpërmjet juve të gjithë llucërve të tjerë.

Me respekt,
Astrit Arapi, 15/02/2003
 

Besnik Bleta

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Në mos gaboj, "Koha Jonë" shkruante se zotit Zeqo, para tre apo pesë ditësh i janë dorëzuar nga z. Ahmeti, disa kopje dokumentash të rrallë, por JO edhe një kopje e dokumentit të shumëpërfolur.

Ngaqë mbase kështu shtohet patriotizmi ynë.
 

Archi

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Po aq I nderuari zoti Astrit Arapi!

Se pari doja te thoja qe e ndej qe me eshte perkedhelur pak krenaria, pasi me jeni drejtuar personalisht, pavaresisht se qellimi im nuk ishte polemika dhe debatimi, por thjesht parashtrimi i opinionit dhe kendveshtrimit tim ne lidhje me temen e mesiperme.

Meqe me jeni drejtuar personalisht po ju pergjigjem edhe une me paralutjen qe shkrimi im i mesiperm te mos deformohet dhe te mos interpretohet sipas deshirave. Jam munduar ne shkrimin tim te mos hedh fjali me dy ose shume kuptime, pikerisht sepse doja te shprehja qarte mendimin tim dhe te them te verteten nuk me pelqen te shoh te deformuara mendimet e mia, ashtu si nuk do t´ju pelqente dhe juve sikur frazat dhe fjalite qe shkruani fare qarte te deformoheshin ne menyre te qellimshme.

Sic e thashe me lart qellimi i shkrimit tim nuk ishte debati dhe polemika dhe as gjetja e tradhetareve te kombit. Gjithashtu nuk eshte qellimi im te vertetoj nese Doreshkrimi i gjetur nga Dr. Ahmeti eshte autentik apo jo. Nuk e kam fuqine e atille, pasi e kam thene edhe vete ne shkrimet e mia qe nuk jam gjuhetar profesionist, por thjesht nje amator i apasionuar rreth historise se gjuhes shqipe dhe kombit shqiptar. Nqs ju jeni filolog profesionist urdheroni dhe gjykoni mbi vertetesine e ketij doreshkrimi. Po edhe sikur te ishit filolog dhe albanolog profesionist, perseri ju duhej doreshkrimi origjinal ose te pakten nje fotokopje e tij per te gjykuar mbi te. Deri ketu besoj jeni dakort me mua.
Sic mund te lexohet ne shkrimin e Ardian Klosit, te njejten gje kerkon edhe ai dhe jo vetem ai, por te gjithe ata qe jane te interesuar seriozisht per ceshtjen shqiptare.
Ne kete teme lexohen lloj-lloj epitetesh dhe sharjesh ne drejtim te Ardian Klosit, vetem per faktin sepse duke njohur shume mire albanologjine i linden disa dyshime mbi vertetesine e doreshkrimit te zbuluar nga Dr. Ahmeti dhe i shprehu ne publik ato. Ne asnje rrjesht te shkrimit te tij A. Klosi nuk eshte shprehur per mosekzistencen e doreshkrimit te hershem. Ai vetem se ka hedhur shqetesimin e tij ne lidhje me heshtjen e mistershme te Dr. Ahmetit. E them edhe njehere qe A. Klosi nuk eshte ndonje capacul i panjohur kushdo, por nje person qe ka nje emer te mire ne rrethet akademike. Nuk e kuptoj perse pothuaj te gjithe i hidhen ne gryke A. Klosit dhe pyes veten: a nuk ka ardhur koha qe persona te caktuar te japin pergjigje per disa pyetje qe i detyrohen popullit shqiptar ne lidhje me kete ceshtje? Pyetje te tilla si p.sh.:
1- C´po behet me Dr. Ahmetin dhe me doreshkrimin?
2- Ku humbi ky doreshkrim i gjetur?
3- Ku jane akademiket tane te shumenderuar (me teper se c´e meritojne) dhe pse nuk po permendet njeri pas gjithe asaj zhurme entuziaste dhe gjithe atij tifozlleku?
4- A e ka pare njeri me sy kete doreshkrim?
5- A e justifikojne vertetesine e ketij doreshkrimi thjesht sinjalizimet e Eqerem Cabej dhe Faik Konices mbi tezen e nje Doreshkrimi me te vjeter se “Meshari” i Gjon Buzukut? A duhet te pranojme “a priorí” vertetesine e ketij dokumenti pa i bere analizat e duhura, vetem se deshira dhe krenaria jone nuk na e pranon te kunderten?

----------------------------------------------------------------------------
Citoj zotin Astrit Arapi:
Unë jam pro tezës kombëtare, dhe nuk e kam diskutuar zbulimin e Dr. Hametit nga ana shkencore, është i vitit 1210 apo jo. Apo siç thotë me të drejtë studiusi Moikom Zeqo “A është ky dorëshkrim zbulimi i Dr. Hametit, kjo duhet vërtetuar se mund të jetë ndonjë dorëshkrim tjetër i vecante. Por edhe sikur dorëshkrimi të mos jetë i 1210-ës, por i 1310-ës, i 1410-ës, i 1510-ës … sërisht është një zbulim i math në vetvehte”. Në fund të fundit për mua shumë pak rëndësi ka në është zbuluar apo jo nga Dr. Hameti libri i “Teodor Shkodranit” sepse edhe ta zëmë për një moment që nuk e ka zbuluar por e ka trilluar, kjo nuk më heq të drejtën të mbroj tezën kombëtare, sepse jam i bindur plotësisht që një ditë do të zbulohen dokumenta të tjerë me të vjetër të gjuhës dhe historisë së kombit shqiptar. Kjo gjë është problem kohe.
-------------------------------------------------------------------------------

Me deshiren e mire doreshkrimi i zbuluar nga Dr. Ahmeti eshte i vertete; a nuk eshte e udhes qe kete pasuri kombetare Dr. Ahmeti ta dorezoje per t´iu bere analizat e nevojshme dhe ti nenshtrohet studimeve te metejshme per te nxjerre ne drite te verteta te tjera ne Historine e Kombit Shqiptar? A nuk eshte me mire qe me keto studime te merren personat e pershtatshem, qe kane formimin e nevojshem dhe te pershtatshem per kete gje? Askush nuk ia mohon te drejten e zbulimit te mrekullueshem nqs ky eshte i vertete.
Por nqs ky zbulim eshte i trilluar atehere une jo vetem qe nuk gezohem, por me hidheron fakti qe ka akoma njerez qe mundohen te nxjerrin perfitime ne kurrizin tim dhe te shoqerise shqiptare duke genjyer dhe mashtruar mbi historine e popullit tone. Dhe jam po aq i vetedijshem mbi demet dhe ngaterresat qe i sjellin kombit shqiptar botimet dhe zbulimet e rreme.

-------------------------------------------------------------------------
Citoj zotin Astrit Arapi:
Atëherë i nderuari zoti Archi për të cilën tezë jeni? Megjithë atë unë ju uroj juve për “zbulimin e madh që keni bërë në këtë diskutim” që neve që mbrojmë tezën kombëtare paskërkemi një “padituri të pafalshme”, jemi “pseudonazionalistë të dëmshëm”, jemi “nacionalistë të sëmurë”, “duam t’ia mbushim mendjen vetes se jemi më shqiptarë se të tjerët”.
Po ju që mbroni tezën antikombëtare cfarë ju ngelet për të qenë? Gjejeni vetë fjalën.
-----------------------------------------------------------------------------------------

Eshte thjesht ceshtje opinioni te percaktosh se cfare eshte kombetare dhe jokombetare.
Per mendimin tim jokombetare dhe imorale eshte qe me mashtrime ne kurriz te historise se popullit te nxirren perfitime personale, qofshin keto materiale apo morale.
Nuk e them kete ne vecanti per rastin e Dr. Ahmetit, pasi akoma nuk e dime nese zbulimi i tij eshte i vertete apo i trilluar, por e them kete ne pergjithesi.
Mua do te me behej shume qejfi nqs ky zbulim do te ishte i vertete, po une nuk kenaqem ne asnje menyre me luge boshe dhe me parrulla te tipit “nuk ka gje se eshte hipoteze, rendesi ka qe eshte e bukur”. Une i nderuar pres nga gjuhetaret dhe historianet te verteten historike mbi popullin nga i cili rrjedh dhe jo perralla per te me kenaqur krenarine boshe dhe nacionalizmin e semure. Po te dua perralla marr e lexoj ndonje vellim perrallash te Mitrush Kutelit ose te Hans Kristian Andersen ose te vellezerve Grim.
Mendoj qe Akademia Shqiptare ia ka borxh popullit shqiptar qe ti jape versionin e vertete te Historise pas gjithe ketyre viteve te mbushura me perralla dhe genjeshtra. Te verteten, vetem te verteten dhe asgje tjeter pervec te vertetes. Kjo do te ishte per mendimin tim dicka pro kombetare, kurse e kunderta antikombetare.

---------------------------------------------------------------------
Citoj zotin Astrit Arapi:
5. Pse përdor me urrejtie fjalën “kosovar” duke iu drejtuar direkt Dr. Hametit dhe nuk përdor fjalën “shqiptar”? Apo si mbas teje “kosovarët” nuk janë “shqiptarë”?
-----------------------------------------------------------------

Nuk eshte fare e vertete qe une te kem permendur me urrejtje fjalen “kosovar”. I vetmi konstatim i imi eshte vetem kollajlleku i te mashtruarit te popullit naiv shqiptar, qofte nga nje kosovar, italian, grek apo kroat apo kushdo qofte.

---------------------------------------------------------------------
Citoj zotin Astrit Arapi:
e) Ti bën pyetjen “Cfarë ndodh po qe se ky dorëshkrim është i trilluar?”
Duke bërë bilancin si mbas teje tregon humbjet duke i krahasuar ato me “vlerën e parave” për kulturën shqiptare dhe të historisë së shkrimit të vjetër të gjuhës shqipe. Na merr si shembull humbjet që pësoi gazeta “Stern” në miliona dollarë. Po pse nuk bën pyetjen “Cfarë humbje ka kultura shqiptare dhe historia e shkrimit të vjetër po qe se zbulimi është i vërtetë?”. Më kupton, po qe se zbulimi është i vërtetë, cfarë humbje kemi? Ti s’je në gjëndje t’i përgjigjesh kësaj pyetje sepse siç e thua vetë je një “amator” pa vlerë. Atëherë po ju themi neve se humbja do të ishte shumë shumë më e madhe se milionat e dollarëve të gazetës “Stern” sepse kombi shqiptar humbet brezin e ri të shkencëtarëve të tij si Ardian Klosi me shokë sepse jam i sigurt që po qe zbulimi i vërtetë të gjithë këta shkencëtarë të brezit “të dytë” do ti vërsulen në çdo lloj mënyrë për të vërtetuar dhe mbrojtur tezën e tyre antikombëtare. Pra e kupton që humbjen më të madhe kombi shqiptar do ta këtë tek shkencëtarët e rinj të cilët që tani, pa dalë në dritë zbulimi, pa u shtypur libri i Teodor Shkodranit, i janë vërsulur në të gjitha rrugët e mundshme si mbas tyre. Për këtë arsye kritikat tona ndoshta kanë qënë pak të ashpra, por janë bërë me qëllim për ti mbrojtur këta shkencëtarë dhe për t’ju treguar atyre që rruga që po ndjekin është shumë e gabuar.
-----------------------------------------------------------------------------

I nderuar zoti Astrit Arapi
Ju lutem lexoni cfare kam shkruar dhe nqs keni ndonje gje te paqarte me pyesni. Une me te vertete jam “amator” ne fushen e Histori-Filologjise, por nuk jam i paditur. Te pakten nuk me duket vetja i paditur. Jam i hapur qe me argumenta te me vertetoni te kunderten.
Une e solla si shembull rastin e “Stern” jo per te vene ne dukje humbjen ne te holla, por si shembull se ku mund te te coje naiviteti dhe gjykimi i ceket. Jemi te gjithe te nje mendje se demi qe mund t´i shkaktohet ceshtjes shqiptare nuk paguhet me asnje lloj shume te hollash. E kam thene edhe meperpara; ai qe humbet ne kete rast nuk jane akademiket truthare dhe shterpe shqiptare. Ata, ashtu sic u nxituan te benin tifozllek kush e kush me pare, ashtu do te nxitojne edhe sikur (do zoti mos qofte keshtu) zbulimi i Dr. Ahmetit te jete i trilluar, per t´i dhene kush e kush me pare grushtin me te fuqishem dhe shkelmin e fundit Dr. Ahmetit dhe duke rrahur gjoksin do te perpiqen te na mbushin mendjen nga c´rrezik na paskeshin shpetuar. I humburi me i madh do te jete kombi shqiptar. Ne rastin e “Stern” u gjeten shume shpejt fajtoret e u denuan. Po tek ne kush do t´i gjeje fajtoret dhe kush do t´i denoje ata?
Une e lus Zotin, qe ky zbulim te jete i vertete dhe eshte fare pa vend pyetja se “Cfarë humbje ka kultura shqiptare dhe historia e shkrimit të vjetër po qe se zbulimi është i vërtetë?”. Vetem perfitime ka. Por dicka duhet te ngulim ne koke; qe vertetesia e ketij doreshkrimi nuk vendoset me Referendum Popullor, por mbi baza shkencore dhe askush nuk duhet tu kundervihet atyre.
Doja t´ju kujtoja qe A. Klosi nuk ben pjese ne “brezin e ri” te shkencetareve.

Me Respekt
Archi
 

zog

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Me respekt qofsh Archi, ta zeme mo archi qe e gjitha s'eshte veç tridhim, si puna atij flamurit shqiptar ne hene, s'kuptoj perse vlejne keto tonelatat me shkrime. Per çfare sherbejne keto, a s'na e thua, jo per gje po s'kuptohet fare.

Apo kot, ju ka zene dashuria me mesharin, dhe s'doni qe ai te bjere nga podiumi.
 

Vis Elbasani

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Kurse per Ardjan Klosin, nismetarin e ketij debati disi te parakohshem tashme edhe ketu ne forum, eshte shkruar ne shtypin analitik shqiptar te para ca diteve. Nuk po e sjell ketu se qenka voluminoz, por te interesuarit mund te shohin ne www.groups.yahoo.com/group/rimekembja
 

manga

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

http://www.gazetajava.com/38klavehbiu.html

Ballkani i shkrimeve

Ardian Vehbiu

Nuk ka kuptim të flitet për shkrimin e shqipes në mesjetë pa mbajtur parasysh rrethanat që do ta kërkonin shqipen të shkruar; dhe pa pranuar se në ato kohë shtysa për të shkruar gjuhën nuk mund të ketë qenë kurrë e frymëzuar nga një romantizëm i tipit të Rilindjes kombëtare shqiptare të shekullit XIX. Në mesjetën evropiane komunitetet ishin përgjithësisht të organizuara mbi baza më parë fisnore e fetare e pastaj edhe ekonomike (tregtare); dhe fetë mbizotëruese (katolicizmi dhe ortodoksia) kishin format e tyre gjuhësore të kodifikuara jashtëzakonisht mirë: latinishten, greqishten dhe për popujt sllavë ortodoksë, sllavonishten (të quajtur edhe sllavishte të vjetër kishtare a bullgarishte të vjetër). Për sa u përket trojeve shqiptare, këto shpesh ndërronin duar brenda natës: nga Lindja në Perëndim dhe anasjelltas, situatë që vazhdoi praktikisht deri sa vendi u bë pjesë e Perandorisë Osmane. Përndryshe, “Meshari” i Buzukut (1555) është fare mirë i motivuar me atmosferën e Kundërreformës dhe të përpjekjeve të Vatikanit për ta rigjallëruar katolicizmin në Evropë; aq më tepër që në Ballkan ky tanimë rrezikohej për vdekje edhe nga islamizimi.

Erërat dominuese të klimës kulturore në Ballkanin mesjetar frynin nga Bizanti, i cili supremacinë e vet e mbështeste fund e krye në shkronjën greke; ndërsa Roma katolike kontrollonte kryesisht rripin bregdetar perëndimor (adriatikas). Mirëpo në Ballkan ndeshen edhe të paktën dy forma të tjera shkrimi, të dyja të sllavonishtes: glagolitishtja dhe cirilishtja (të përdorura historikisht nga serbët e bullgarët). Është fjala gjithsesi për forma shkrimi të ndryshme të së njëjtës gjuhë; të cilat koincidojnë edhe për nga numri i fonemave të përfaqësuara, por që përndryshe grafikisht dallojnë rrënjësisht prej njëra-tjetrës. Cirilishtja është një përshtatje e alfabetit grek për të shkruar sllavonishten (bullgarishten e vjetër), e ndërmarrë nga dy misionarë selanikas – Cirili dhe Metodi – që Perandori Mihali III i Bizantit i dërgoi të konvertonin në krishtërim sllavët perëndimorë; është e njëjta formë në bazë të alfabetit të rusishtes, bullgarishtes, serbishtes, ukrainishtes, bjellorusishtes e ndonjë gjuhe tjetër minore. Përkundrazi, glagolicat patën një përdorim më të kufizuar, zakonisht brenda cakut liturgjik e ndër sllavët e Dalmacisë.

Dihet, nga ana tjetër, se në Ballkanin e shekujve X-XV, përveç grekëve e sllavëve, jetonin edhe shqiptarë e latinë (dalmatë, rumunë, vllehë); dalmatët (sot të zhdukur, por besohet mjaft aktivë në Mesjetë në të gjitha qytetet adriatikase duke përfshirë edhe Shkodrën, Lezhën, Danjën, Drishtin e Shurdhahun përndryshe të njohura si arbërore) në përgjithësi mbahen për katolikë (por nuk duhen ngatërruar me sllavët e Dalmacisë), ndërsa shqiptarët i kanë përkitur, alternativisht, të dyja formave të Krishtërimit: edhe të Lindjes edhe të Perëndimit. Rumunët e vllehët kanë qenë (dhe mbeten) rregullisht të besimit ortodoks. Me gjendjen e sotme të dijes, asnjë nga këta popuj: shqiptarë e latinë (dalmatë, rumunë, vllehë), nuk e ka shkruar gjuhën e vet para shekullit XV; dhe arsyet për këtë kanë qenë kryesisht: (1) feja që kishin nuk do ta toleronte përdorimin e gjuhës vendase; (2) komunitetet në fjalë nuk kanë qenë aq të stabilizuara dhe aq të nyjtuara sa të shtrohej nevoja e të shkruarit të gjuhës së folur; ose (3) i kanë pasur elitat të një kombësie tjetër; në kuptimin që këto elita kanë komunikuar me shkrim për bukuri në gjuhët e tyre, dhe nuk janë merakosur të përdorin vernakularin.

A ka gjasa të shqipja të ketë qenë shkruar në shekullin XIII?

Në këto rrethana, cilat janë shanset hipotetike që shqipja të ketë qenë shkruar, të themi, që në shekullin XIII? Në radhë të parë, duhet të ketë qenë e nevojshme një tolerancë, nga ana e autoritetit religjioz, ndaj të shkruarit të një gjuhe të ndryshme nga zyrtarishtja (latinishtja a greqishtja, në rastin e shqiptarëve) – tolerancë që ka më shumë gjasë të ndeshej në katolikët (më të rrezikuarit), sesa në ortodoksinë bizantine. Në radhë të dytë, duhet kërkuar një jetë qytetare pak a shumë e qëndrueshme në rrethanat e një vakuumi ose dobësimi objektiv të pushtetit qëndror fetar dhe/ose perandorak; me më shumë tregti e më pak luftra; më shumë lulëzim qytetesh bregdetare sesa dyndje nga hinterlandi. Në radhë të tretë, duhet konfirmuar ekzistenca e një elite shqiptare (arbërore) të mirëfilltë e të mbarështuar, e cila të ketë pasur vullnetin e vendosmërinë për t’u diferencuar jo vetëm politikisht, por edhe kulturalisht, nga elita bizantine (ose latine ose sllave).

Sipas Faik Konicës, dy kushtet e fundit duket se i kënaq sundimi i Anjouins-ëve gjatë shekullit XIII, ose edhe më herët akoma, i normanëve gjatë shekullit XI; për Konicën fillimet e shkrimit të shqipes duhet të kenë koinciduar pak a shumë me fillimet e shkrimit të italishtes. Ndërsa Dhimitër Shuteriqi tradicionalisht ka mbrojtur pikëpamjen se shkrimet e para të shqipes duhet t’i kenë përkitur periudhës së shtetit të parë të Arbrit (1190-1216). Gjithsesi, si Konica ashtu edhe Shuteriqi bëjnë fjalë për fillime shkrimi të ngjashme me ato të gjuhëve të tjera madhore të Perëndimit: tejshkrime këngësh popullore a himnesh religjioze për t’u kënduar në ceremoni të vogla lokale, ose rrëfime kalorsiake a përralla e të tjera tekste zbavitëse. Përkundrazi, dorëshkrime të gjata e në trajtë libri a traktati nuk do të mund të krijoheshin kurrsesi jashtë mureve të manastireve; dhe kjo vetëm me pëlqimin ose të paktën tolerimin e Kishës. Po a kanë ekzistuar vallë, në manastiret arbërore të shekujve X-XIV, kushte të përshtatshme për të shkruar një gjuhë të ndryshme nga latinishtja (greqishtja)?

Këtu ndoshta ka vlerë të vihet në dukje se katolicizmi ballkanik gjithnjë është trajtuar me indulgjencë nga Roma; pse është ndodhur në vijën e frontit, ose të kontaktit midis dy pllakave të mëdha tektonike të Lindjes dhe të Perëndimit. Dihet, për shembull, se Selia e Shenjtë i kushtonte vëmendje të veçantë sllavëve katolikë të Adriatikut, aq sa qysh herët (në fund të shekullit IX) ua njohu këtyre privilegjin që ta thoshnin meshën në gjuhën e tyre; për këtë tekstet religjioze katolike u përkthyen në sllavonisht dhe shkrimi glagolitik u autorizua për përdorim në ceremonitë e ritit roman, njëlloj siç përdorej ciriliku në ritin grek. Në këto rrethana, nuk duhet e pamundur që një privilegj i tillë (i shoqëruar me përkthime përkatëse) t’u jetë njohur edhe arbërorëve që jetonin praktikisht në të njëjtat troje e në të njëjtat rrethana si edhe sllavët e Spalatos, Zarës e Raguzës.

Nga ana tjetër, në një shënim të fundit Shuteriqi shkarazi përmend edhe herezitë që po përhapeshin në ato kohë edhe në Ballkan e që doemos e nuk i ndihnin autoritetit shpirtëror të Romës (a Kostandinopojës) – do të ishte vërtet interesante, për shembull, sikur Teodor Shkodrani i dr. Musa Ahmetit të kish qenë katar a bogomil (dhe për pasojë automatikisht i censurueshëm nga Vatikani), pse kjo do të shpjegonte edhe enigmën që ia rrethon veprën. Nuk është për t’u harruar edhe që, në vitin 1204, Kostandinopoja vetë kishte rënë në duart e kryqtarëve të Kryqëzatës së Katërt, çka i dha një goditje jashtëzakonisht të rëndë Bizantit dhe Krishtërimit të Lindjes në përgjithësi duke krijuar një farë vakuumi të autoritetit politiko-religjioz në trojet e Bizantit në Ballkan.

Herezia – i vetmi argument

Në këto rrethana kaq kontroversiale e të pasqaruara nga historianët doemos do inkuadruar edhe zbulimi i shumëpërfolur (por ende hipotetik) i dorëshkrimit të Teodor Shkodranit. Sepse, për sa kohë nuk dimë që Roma të ketë autorizuar përdorimin e shqipes në libra me natyrë religjioze para shekullit XV, vetë përdorimi i shqipes për të hartuar një dorëshkrim të këtyre përmasave, në shekullin XIII, do të përbënte një lloj herezie të kulluar. Dhe në këtë kuadër, ndoshta do të gjente shpjegim për bukuri në kuadrin e një herezie më të madhe; pse kështu do të kuptonim edhe heshtjen totale të Vatikanit për ekzistencën e këtij dokumenti ose edhe të dokumenteve të tjera të asaj periudhe.

Historianët e herezive në mesjetë flasin ndonjëherë për “(Cathari) Albanenses”; disa autorë mendojnë se ky emër, i përdorur kryesisht në Italinë e veriut, ka qenë një shtrembërim fonetik i Albigenses (emër ky i fundit që u vinte nga qyteza e Albi-t në Languedoc); por të tjerë përkundrazi thonë se kjo degë e katarëve quhej kështu për shkak se e kish zanafillën në trojet e Arbrit. Në të vërtetë, pak është shkruar për manikeizmin në arbërorët a për sektet e tjera që zakonisht i marrin si të rrjedhura prej tij. Vetë bogomilët (“ata që i do zoti”), më të famshmit heretikë të Ballkanit të cilët e patën origjinën e tyre në Bullgari e që mbahen prej historianëve sllavë si pararendësit e Albigensëve në Francë dhe katarëve në përgjithësi, nuk dihet të kenë pasur ndonjë shtrirje të përfillshme ndër arbërorët.

Vetëm se po këta bogomilë u përhapën gjerësisht në trojet e Bosnjes së sotme, ku bogomilizmi për një kohë u përqafua edhe nga sundimtarët laikë të zonës, megjithë kundërshtimin e vendosur të Romës. Historianët sllavë, më të shumtën marksistë, e kanë shpjeguar bogomilizmin si një reaksion të të varfërve kundër integrimit të kishës katolike (e ortodokse) në elitat me pushtet – mirëpo kjo rrënjosje e pashembullt e bogomilizmit në Bosnjë mbetet ende për t’u shkoqitur. Mbaj mend që Qemal Haxhihasani pat shprehur një herë idenë se ndoshta “sllavët” e Bosnjës e pranuan aq lehtë bogomilizmin ngaqë në të vërtetë e kishin ruajtur njëfarë vetëdije sado të zbehtë të prejardhjes së tyre nga një fis ilir ende i pasllavizuar krejt; pra e panë bogomilizmin si një alternativë ndaj kishës ortodokse sllave që do t’i lejonte ta ruanin një identitet të veçantë nga ai i sllavëve të tjerë (të mirëfilltë) të jugut; meqë në ato kohë të dominuara nga kisha, etnitë u asimilokëshin rëndom nëpërmjet prozelitimit nga një fe e madhe zyrtare.

Shto këtu edhe që, sipas Papës Inocenti XI (i cili doemos shpreh qëndrimin zyrtar të Vatikanit), autori a shpikësi i të mistershmit shkrim glagolitik të përdorur në liturgjinë e sllavëve të Dalmacisë nuk kishte qenë tjetër veçse Shën Hieronimi, një iliro-dalmat i lindur në vitin 340 A.D. në Stridon – qytet në kufi midis Panonisë dhe Dalmacisë vetë; fakt ky që, edhe pse jo aq domethënës në vetvete, merr një kuptim tjetër i parë në kuadrin e fermenteve kulturore në Ballkan midis antikitetit dhe Rilindjes evropiane; meqë përbën edhe ai një provë, sado të tërthortë, për qëndresën kokëfortë të një fillese as latine as bizantine as sllave, që pas gjase koincidon me paraardhësit e atyre që u quajtën më pas shqiptarë (si e vetmja popullsi jogreke e Ballkanit që i mbijetoi asimilimit); po kjo fillesë më pas, mutatis mutandis, do të mishërohej edhe në rrënjët e identitetit boshnjak.

Boshnjakë e shqiptarë lidhen edhe nëpërmjet atij monumenti sa epik aq edhe enigmatik që janë Këngët e Kreshnikëve. Shumë është shkruar për këto këngë, dhe pak është thënë – për fat të keq. E vërteta është se, po të kruhet një shtresë e vonë e periudhës osmane (e përfaqësuar nga emra myslimanë e personazhe historike të kohës të tilla si sulltani, a locus-e të tilla si Stambolli), arrihet në një shtresë tjetër më të vjetër, pa dyshim arkaike... Dhe nuk është e pamundur të përsiatet se edhe malësorët gegë të Arbrit, edhe boshnjakët ta kenë trashëguar këtë bërthamë arkaike nga një kaluara parasllave (ilire ose trake) e përbashkët.

Ndoshta katarët e Arbrit nuk kanë pasur shumë të bëjnë me bogomilizmin gjithsesi; sepse fare mirë mund të kenë ardhur në bregdetin adriatik (madje edhe jonian) nëpërmjet Italisë a Francës së Jugut (ndoshta edhe të ndihmuar nga sundimtarët gjermanikë të Napolit e të Sicilisë të cilëve nuk u hahej shumë fjala me papatin). Një gjë veç mbetet evidente – dhe pikërisht që e famshmja vijë e Teodosit (që ndante Romën nga Bizanti) përbënte doemos truall të përshtatshëm për lindjen e lëvrimin e herezive, pse popullsitë e zonave ku ajo vijë kalonte prireshin të disafeksionoheshin me fenë, ngaqë u dilnin nga zemra kishat sa në kacafytje të përhershme me njëra-tjetrën, aq edhe në përqafime të zjarrta me pushtetin shekullar. Vallë nuk mund të ketë pasur një lidhje, për shembull, midis dobësisë së krishtërimit zyrtar (katolik a ortodoks) ndër boshnjakë e arbërorë – edhe si pasojë e herezive të mesjetës – dhe lehtësisë me të cilën u islamizuan edhe të parët edhe të dytët, pas pushtimit të Ballkanit perëndimor nga hordhitë osmane?
 

Albinos

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Te dashur forumas.
Perpara se te jepja nje pergjigje rreth doreshkrimit apo dokumentit te pare shqip deshiroja te parashtroja dicka rreth historise sone.
Te faqja Historia ne albforum , kam hapur nje debat apostafat vetem per shqiptaret dhe rracen e tone duke u munduar qe te bejme nje lidhje te drejte te historise me te shkruaren.
Ketu te keto doreshkrime shqip, kemi te bejme me dy teza qe une dua ti lidh me historine:
E para
Neqoftese prejardhja jone vertetohet qe eshte pellazge dhe pellazget kane me mijera vjet ne keto troje dhe nuk jane tuniziane ashtu sikur del ne disa pjese te historise shqiptare te shkruajtua nga historiane te huaj, atehere gjuha jone eshte e folur ketu e qindra shekuj me pare, ose mijera vjet me pare dhe doreshkrimet shqiptare jane te lashta.
Nje pengese mjaft te madhe nxjerr pushtimi otoman ne Ballkan duke i humbur zanafillen shkrimit te pare te shkroajtur shqip.
Neqoftese ne doreshkrimin e pare shqip e kemi te shkroajtur ketu e 500 vjet me pare, atehere mund te them me plot bindje qe shqiptaret ose te ashtuquajturit ilire, jane me prejardhje nga Tunizia dhe se ky fis(ilir i shperngulur) sipas disa studimeve dhe hulumutimeve te bera , eshte nje nga fiset qe nuk mundi te perballoje mbijetesen ne Tunizi dhe si rrjedhim u shperngulen drejt kontinentit evropian.

Nje hipoteze e dyte qe mund te hedh ne lidhje me historine eshte se :
Iliret asokohe duke shpallur urrejtjen e tyre primitive ndaj sllaveve te shperngulur ne Ballkan si dhe te grupimeve te ndryshme te popujve te tjere, u bene aleat me turqit kunder dyndjeve dhe shkaterrimeve te sllaveve dhe si rrjedhim keta ilire vendosen te quheshin turq(ose anadollake) dhe te pranonin asimilimin ne shenje perkrahje kunder sllaveve duke harruar edhe gjuhen shqipe dhe te shkruajturit ne shqip.
Por ketu mund te them qe per ruajtjen e gjuhes shqipe ka sherbyer ajo pjese e popullsise katolike ne kohen e pushtimit otoman, nga te cilet vijne edhe doreshkrimet shqiptare te asaj kohe.

Por a mjafton vetem kaq?
 

astritarapi

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Zoti Ardian Vehbia
Meqenese ja u premtova, po ju dergoj fotografine e kontit Girolamo Luigi, kont i Durresit(1740-1809) qe e mora ne panteonin e Parisit.Shresoj qe te jete me interes per historianet.Nga nje interesim shume i vogel mesova se gjeneratat e reja te kesaj familje jetojne akoma ne France dhe Itali dhe disponojne nje arkiv shume te pasur me dokumenta, natyren e te cilave nuk arrita ta njohe.

Fotografija gjendet ne galerine e fotove te ketij forumi, me emrin image001.

http://www.shqiperia.com/chat/chatues/album02/Image001

Me respekt
Astrit Arapi
 

Diabolis Dassaretis

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

Marrë nga Gazeta Koha Jonë.

Historian apo matrapaz?!

Nga Kristo Frasheri

Deri nje vit me pare emri i Dr. Musa Ahmetit nuk ishte i njohur ne Shqiperi dhe ca me pak si hulumtues ne fushen e studimeve historike. Por aty nga vjeshta e vitit te kaluar ai u shfaq me nje lajm sensacional qe pati jehone ne opinionin shqiptar.

Me nje deklarate te botuar ne AGazeten Shqiptare", me 22 shtator 2002, ai njoftonte se kishte zbuluar ne Arkivin Sekret te Vatikanit nje doreshkrim te vitit 1210 me autor Teodor Shkodranin dhe se doreshkrimi perbehej nga 208 flete, i shkruar ne pergamen, i teri ne gjuhen shqipe. Sipas tij doreshkrimi ndahet ne tri teresi: teologjike, filozofike dhe historike. Ai shton pastaj se autori i doreshkrimit, Teodor Shkodrani ka shenuar emrin, mbiemrin, si dhe vitin kur e ka mbaruar doreshkrimin.

Hollesira rreth ketij Azbulimi" ai i dha ne artikullin me titull ADoreshkrimi shqip i Teodor Shkodranit ne vitin 1210", te botuar ne revisten AEskluzive", tetor 2002. Ai njoftonte ketu se pas nje pune disavjeçare kishte arritur te bente transkriptimin dhe transliterimin e doreshkrimit. Ky ishte nje lajm me te vertete sesacional mbasi me zbulimin e tij shtyhej fillimi i shkrimit te shqipes dy shekuj e gjysem perpara Formules se Pagezimit dhe tre shekuj e gjysem perpara Mesharit te Buzukut. Kush e besoi e ndjeu veten krenar mbasi me kete zbulim gjuha shqipe futej ne rradhet e gjuheve te perpunuara mesjetare te Evropes. Por per skeptiket ky lajm u duk si nje shaka perderisa Dr. Musa Ahmeti, i cili siç pretendonte e kishte transkriptuar dhe transliteruar doreshkrimin pas nje pune disavjeçare, nuk jepte asnje hollesi rreth permbajtjes se vepres ne se ishte perkthim ose origjinal, ne se kishte permbajtje kishtare apo historike, ne se trajtonte tematike shqiptare apo jo shqiptare, per me teper nuk jepte as titullin origjinal te vepres, as emrin e mirefillte te autorit, as nuk botonte ndonje fragment te tekstit origjinal shqip, per te kenaqur kersherine e historianeve te gjuhes shqipe.

Megjithate askush nuk u ngut te shfaqte opinionin e vet rreth ketij Azbulimi", aq me teper qe autori perhapi lajmin se ne mes te muajit janar te ketij viti ai do ta botonte te transkriptuar vepren e zbuluar. Kaloi janari, iku shkurti dhe marsi, mori fund edhe pranvera dhe Dr. Musa Ahmeti nuk e zuri me ne goje kete doreshkrim qe do te ishte thesari i gjuhes shqipe. Kjo heshtje na bindi se ky lajm ishte nje trill, ose ta themi me plot goje nje tallje me opinionin publik shqiptar qe pret me entuziazem çdo zbulim qe rrit krenarine tone kombetare.

Njoftimi i Dr. Musa Ahmetit permban nje varg kontradiktash qe na bindin se kemi te bejme me nje trill te dale nga nje punishte e semure.

1. Autori i shkrimit sipas tij quhej Teodor Shkodrani, por kjo trajte e sotme e gjuhes shqipe veshtire te jete perdorur ne fillim te shek. XIII. Per me teper, ne lidhje me autorin, ai flet broçkulla te tjera. Le te kuptohet se eshte nje shkrimtar shqiptar (shkodran) i panjohur deri sot, nga ana tjet-r thote se ai (Teodor Shkodrani) eshte mjaft i njohur ne rrethet shkencore kulturore te kohes, jo vetem ne Shqiperi, por edhe ne Bizant, Rome, Raguze; shton gjithashtu se Teodor Shkodrani jep ne fund te vepres te dhena te çmuara per veten e tij, per origjinen dhe per pergatitjen profesionale. Por me tej ai nuk jep asnje grimce nga keto te dhena.

Ne dyshojme se me keto njoftime per Teodor Shkodranin, Dr. Musa Ahmeti spekullon me kronistin bizantin te shek. XIII Teodor Skutariotin, te cilin duket qarte per hir te kultures historike te ceket qe ka e njeh vetem me emer, ndonese kronika e tij me titull Compendium Cronicon ka njoftime per Shqiperine, te cilat jane perkthyer e botuar shqip me 1975 nga Koço Bozhori e Filip Liço. Ai ndoshta kujton se mbiemri i kronistit bizantin Teodor Skutarioti rrjedh nga emri Skutari, trajta mesjetare e emrit te Shkodres. Por, si duket ai nuk ka marre mundimin te lexoje ne cilendo enciklopedi se Teodor Skutarioti ishte nga Skutari, nje qytet mesjetar bizantin ne bregun jugor te Bosforit, kurse sot qytet turk me emrin Yskydar.

Ne se autori qe ka zbuluar Dr. Musa Ahmeti do te ishte nga Shkodra e Shqiperise, pra do te ishte shkodran do te quhej latinisht Theodorus Schutariensis dhe jo Skutariota. Veç kesaj, Teodor Skutarioti, i cili ka sherbyer ne oborrin e Perandorit te Nikeas, Teodor II Laskari (1254 1258) dhe ne kohen e Perandorit Androniku II Paleologu (1282 1328) ka qene peshkop, duhet te kete lindur pas vitit 1210, pra nuk mund te jete autori i doreshkrimit. Ne kete menyre Dr. Musa Ahmeti eshte futur ne nje pyll te dendur pa koordinata te qarta, duke na dhene keshtu nje memelike historike.

AZbulimi" i aktit diplomatik

2.Ne revisten AEskluzive" ne nentor 2002, ai njoftonte se kishte zbuluar ANje akt diplomatik i dale nga kancelaria e Skenderbeut ne vitin 1458". Eshte fjala per nje dokument te hartuar ne Kepin e Rodonit, me te cilin Skenderbeu emeron Martin Muzaken ambasador. Sipas Dr. Musa Ahmetit, Skenderbeu ne kete dokument quhet Ambret". Por te gjitha njoftimet e tij rreth permbajtjes se ketij dokumenti jane te pa sakta, qe provojne se ai nuk e njeh latinishten, se nuk eshte ne gjendje te lexoje dokumentet.

Para se gjithash dokumenti i hartuar ne Kepin e Rodonit nuk eshte nje Azbulim" siç pretendon autori. Faksimilen e saj e ka botuar L. Chaechela ne vepren e tij Acta Albaniae Vaticana, Rome, 1968, se bashku me nje permbledhje te permbajtjes se saj. Kete autori duhej ta thoshte ne artikull per te qene korrekt me ate qe e ka zbuluar i pari. Veç kesaj, data e caktuar nga Musa Ahmeti me 1458 eshte e gabuar. Fakt ky qe na bind se ai nuk di te lexoje latinisht. Data e sakte eshte viti 1463 ashtu siç e lexon L. Chaechela. Daten 1463 e deshmon dhe permbajtja e letres, e cila flet per Projektin qe ndermori Papa Piu II per Kryqezaten me 1463.

Puna e donte qe autori te botonte dhe transkriptimin e tekstit latinisht te letres se Skenderbeut. Ne se do ta botonte tekstin ne latinisht (mbasi faksimile e origjinalit eshte i palexueshem) do te kuptoje se Skenderbeu nuk e quante veten mbret, siç pretendon

autori, i cili provon edhe nje here se nuk di te lexoje latinisht.

Shakaja e historianit me Skenderbeun

3.Nga Dr. Musa Ahmeti kemi dhe shaka te tjera. Ne nje artikull te botuar ne AEskluzive", shkurt 2003, kushtuar Skenderbeut ai shkruan: AHulumtimet sistematike disavjeçare te perqendruara kryesisht ne leterkembmin e Skenderbeut me te tjeret dhe te tjereve me te, si dhe te dokumenteve nga kjo periudhe kane dhene rezultate te jashtezakonshme".

Pastaj shton: AEshte deri diku e çuditeshme qe neper arkiva e biblioteka shteterore dhe private, muze e koleksione te ndryshme te ruhen thesare kaq te çmuara, te panjohura deri tani". Vete ai shton se ka zbuluar me mijera faqe dokumente qe i perkasin Skenderbeut.

Pas ketyre fjaleve optimiste njeriu pret te lexoje ndonje nga keto mijera dokumente te Skenderbeut te fshehura neper arkiva e te pabotuara deri tani. Por çfare ndodh? Ne vend qe te lexojme ndonje dokument arkivor te panjohur, na jep dy letra te nxjerra nga vepra e Marin Barletit, pra te botuara gjate ketyre 5 shekujve ne shume gjuhe te Evropes.

Kete rradhe thote autori po botojme dy letra te shpallura per here te pare, njera e Skenderbeut drejtuar Sulltan Mehmetit II dhe tjetra e Mehmetit II drejtuar Skenderbeut. Letra e Skenderbeut fillon: Atleti i Krishtit Gj. K. Skenderbeu etj. Ne fakt Skenderbeu nuk e ka cilesuar asnjehere veten Atlet i Krishtit, (kete epitet e jep Barleti), por vetem AZot i Shqiperise".

Vete data 25 qershor 1463 tregon se letra nuk eshte origjinale pasi nga permbajtja e saj si dhe e letres se Mehmetit II kuptohet se Skenderbeu kishte lidhur paqe me Venedikun, paqe e cila u nenshkrua me vone, 20 gusht 1463.

Me botimin e kesaj letre te nxjerre nga Barleti trillimi dokumentar arrin kulmin. Kritika historiografike e ka vene me kohe ne dukje se fjalimet e Skenderbeut, se bashku me letrat e atribuara heroit qe permban vepra e humanistit shkodran, jane krijesa letrare te Marin Barletit. Deshmi eshte stili humanist qe pershkon fund e krye keto fjalime dhe letra. Madje Barleti e ka tepruar duke na dhene fjalime dhe letra me fryme humaniste te shkruara gjoja edhe nga vete Sulltani. Dr. Musa Ahmeti ne se eshte me te vertete historian medievist duhet te ishte ne dijeni te ketij difekti te Marin Barletit. Si rrjedhim ai nuk duhet t’i shese opinionit publik mallra te trilluara sikur jane vepra origjinale autentike. Vete e ashtuquajtura leter e Skenderbeut nuk ndodhet ne Arkivin e Vatikanit si akt kancelaresk i Skenderbeut, por si nje krijese letrare ne vepren e Barletit, e cila eshte e perkthyer nga Stefan Prifti dhe jo nga Dr. Musa Ahmeti, siç le te nenkuptohet autori. Korrektesa kerkon qe Dr. Ahmeti duhet te thoshte qe perkthimin e ka marre nga Stefan Prifti, ndryshe ashtu siç ka vepruar tani del se ka pervetesuar punen e tjetrit.

Per me teper autori po ta analizonte qofte perciperisht letren, do ta kuptonte se ajo nuk ka dale nga dora e Skenderbeut, te pakten per dy arsye: e para se Skenderbeu nuk e ka quajtur kurre veten mbret, siç thuhet ne leter, dhe e dyta se data qe eshte vendosur nga Barleti nuk i pergjigjet ngjarjeve historike. Sidoqofte te lexuesi shkakton habi fakti se, ndersa Dr. Musa Ahmeti pretendon se ka zbuluar mijera faqe dokumente te pabotuara, nuk jep asnje prej tyre, por kopjon dy letra te dyshimta te Marin Barletit.

Nje spekullim tjeter

Duke mos u zgjatur me Azbulime" te tjera te Dr. Musa Ahmetit, te botuara prej tij pa asnje pergjegjesi morale dhe shkencore, po e mbyllim me Azbulimin" e tij te fundit te botuar ne AEskluziven" e muajit qershor 2003, kushtuar personalitetit te shquar shqiptar te mesjetes Pal Engjellit. Ne kete artikull ai njofton se ka zbuluar Kodeksin e Pal Engjellit, te cilin pergatitet ta botoje se shpejti. Por ne njoftimet qe jep per permbajtjen e Koeksit ai riprodhon fjale per fjale, pa lene jashte as pikat e presjet, shpjegimet qe jep Kristo Frasheri ne monografine e tij AGj. K. Skenderbeu. Jeta dhe vepra" Tirane, 2002, fq. 397 398, i cili e ka ne fotokopje dhe gati per botim krejt Kodeksin e Pal Engjellit. Ne nuk e pengojme Dr. Musa Ahmetin ta botoje te perkthyer e te komentuar Kodeksin e Pal Engjellit, por nga menyra se si shkruan kuptohet se ai nuk e ka ne dore fotokopjen e Kodeksit, dhe se kerkon te tregoje sikur e ka Azbuluar" ate, ashtu siç ka Azbuluar" me mijera e mijera faqe dokumente te Skenderbeut(!) Qe ai nuk e ka kaluar neper duar Kodeksin e Pal Engjellit, kete e deshmon fakti se ai nuk ka dhene ne fotokopje asnje faqe te tij.

Te ben pershtypje fakti se njoftimet mbi permbajtjen e Kodeksit te marra nga punimi i permendur i Kristo Frasherit, ai ka shtuar nga xhepi i tij vetem nje fjale fjalen kapiten, te cilen e ka vene ne kllapa per te shpjeguar fjalen bail. Por dihet fare mire se baili (bailo) ishte i derguari me fuqi te plota qeveritare i Republikes se Venedikut ne Durres dhe mjaft vise te tjera, kurse kapiteni ishte i ngarkuari per te mbajtur rendin e qytetit (kryepolici). Te barazosh bailin (guvernatorin) me kapitenin (kryepolicin) ne sistemin administrativ te Republikes se Venedikut do te thote te jesh pyke ne historine mesjetare.

Gafa, trillime, spekullime, pervetesime ndoshta jo ne ate mase sa te Dr. Musa Ahmetit, ndeshen aty ketu edhe ne shkrime te tjera historike. Sidomos fenomeni i pervetesimit te shkrimeve ose te perkthimeve, kohet e fundit ka filluar te verehet me shpesh. Madje ka filluar te infektoje edhe funksionare me pergjegjesi shteterore, te cilet po botojne me emrin e tyre studime ose perkthime te autoreve te gjalle ose te vdekur. Kete fenomen po e favorizon heshtja qe kritika po mban ndaj ketyre maniakeve ose matrapazeve te historise. Ne shpresojme se ndergjegja qytetare dhe korrektesa e profesionit do te ndikoje me ne fund mbi ta. Ndersa Dr. Musa Ahmeti tashme e ka tepruar me shakate e tij pa kripe. Me titullin Doktor qe ai ve para emrit te tij, dhe me revisten AEskluzive" ku ai boton Azbulimet" e tij, ai orvatet te çorodise opinionin amatoresk shkencor ne boten shqiptare. Ne e ndjejme per detyre ta sinjalizojme kete rrezik. Tani eshte ne dore te organeve kulturore dhe te revistes prestigjoze AEkskluzive" qe t’i thone ndal matrapazllekut shkencor.
 

zog

Primus registratum
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

por kopjon dy letra te dyshimta te Marin Barletit.


mendoj se te tilla fjale nuk duhet ti shpetojne nje studiuesi qe e quan veten "serioz", bile per kete mungese, kritikon te tjeret.

me fal mik po Barleti eshte reference kur vjen puna me studiu Skenderbeun e jo vetem per shqiptaret. sipas teje mbeshtetja mbi Herodotin duhet quajtur lajthitje, ngaqe shkrimet e tija mud te duken si shkrime te nje pijaneci ordiner.
OK! po ku mik te mbeshtetemi atehere.

tjeter, ti kujton se "humanizmi" i Barletit per Skenderbeun, nuk qe i njejte me humanizmin e shkrojtesit te sulltanit per zoterine e tij, ose historianit te dhomes dozheve.

per kete mik themi qe Historia nuk eshte shkence e sakte. ngaqe perzier plot pasion (gojedhane), moral, humanizem, politike, etj. prandaj secilit i bie te orientohet sido vete ne kete strumullar qe quhet Histori.
 

Archi

Forumium praecox
Re: Dokumenti i parë në shqip apo një bllof i madh?

U bene 4 vjet e ca (bobo, si iken vitet), qe nga njoftimi i "zbulimit" te famshem te gjoja "Dokumentit te pare te gjuhes shqipe" nga njefare i ashtuquajturi "Doktor" Musa Ahmeti dhe deri me sot ky "dokument" akoma nuk e ka pare driten e botimit. Ne vijim dy shkrime te dy studjuesve shqiptare: Aurel Plasari dhe Ardian Klosi ne lidhje me kete teme

MBI “TEODOR SHKODRANIN” DHE FALSET HISTORIKE

“As druri i shtrembër mund të drejtohet, as zezaku mund të zbardhet” - Theodor Skutarioti

-- nga Aurel Plasari

Zbulimi i një të ashtuquajturi “dorëshkrim shqip i vitit 1210” i një autori të emërtuar “Teodor Shkodrani” fut në kulturën shqiptare debatin mbi “falset historike”. E them qysh tani që, më shumë se problem shkencor, falset historike përbëjnë një aspekt anekdotik të disiplinës së kritikës së burimeve në historiografi. Mes tyre dallohen metodikisht dokumentet e sajuara në tërësi ose pjesërisht (fr. forgeries), imitimet e lira dhe kopjimet dorëshkrimore (fr. serviles) etj.; rastet kur falsifikimi mund të ketë të bëjë ose me formën ose me përmbajtjen, por edhe me të dyja bashkë etj. Periudha e artë për prodhimin e falseve ka qenë Mesjeta, kur lulëzonte prirja për të rikrijuar titujt e humbur, për të përshtatur dokumente të lashta, për të zmadhuar vjetërsinë ose fuqinë e një dere fisnike etj. Në kohën moderne, të rritjes së nivelit të komunikimit dhe informimit, si dhe të teknologjive të reja, prodhimi i falseve historike ka ardhur duke u bërë gjithnjë më i vështirë, deri sa ka zbritur në nivelin e rëndomtë: mbasi fillon në trajtat thashethemnore mediatike, përfundon në ato grotesket.

I tillë duket tanimë rasti i të ashtuquajturit “dorëshkrim shqip i vitit 1210” i autorit “Teodor Shkodrani”. Një pjesë e mire e mediave shqiptare, me ngazëllimin deri diku të kuptueshëm, vijon ta përcjellë këtë “zbulim” pa kurrfarë shqetësimi profesional, përjashto një shkrim te Shekulli prej Dr. A. Klosit, që e telendiste autenticitetin e këtij “zbulimi” me argumente të brendshme (tekstore) dhe të jashtme (kulturhistorike), një rezervë redaksionale të gazetës Bota shqiptare (Romë, nr. 65) etj. Këtu po i kthej çështjes së “zbulimit” në fjalë nga një aspekt tjetër: ai i shpërdorimit me autorin.

Si autor i këtij dorëshkrimi sillet “një shqiptar nga Shkodra” i quajtur “Teodor Shkodrani”. Madje edhe duke u specifikuar se ky nuk qenkësh aspak një autor i panjohur, por përkundrazi “mjaft i njohur në rrethet shkencore-kulturore të kohës, jo vetëm në Shqipëri, por edhe në Bizant, Romë, Raguzë etj.”. Në këtë pikë bëhet e detyrueshme të sqarohet se Theodor Skutarioti (Theodore Scutariotes) është përnjëmend emër real; ai i përket një shkruesi bizantin pikërisht të shek. XIII, në të cilin duan të vendosin “shkodranin” tonë. Theodor Skutarioti ishte një nga njerëzit e dijshëm që punoi në oborrrin perandorak të Kostandinopojës në kohën e perandorëve Theodor II Laskaris (1254-1258) dhe Mikail VIII Paleologu (1258-1282); duket të ketë pasur edhe funksion të lartë kishtar (kryepeshkop), sepse thuhet që mbasardhësi i perandorit Mikael, Androniku II Paleolog (1282-1328) e largoi nga ky funksion për shkak të përfshirjes së tij në veprimtarinë për bashkimin e Kishave. Gjithsesi mbani mend: veprimtaria e tij intelektuale i përket gjysmës së dytë të shek. XIII dhe jo fillimeve të këtij shekulli.

Shkruesi bizantin Theodor Skutarioti mendohet të jetë autor i një vepre të quajtur “Synopsis Hronike”, një kronikë tipike bizantine, e njohur në bizantologjinë tradicionale edhe si “Synopsi Sathas” nga emri i studiuesit që e botoi më 1894, Kostandin Sathas. (Në bizantologjinë bashkëkohore vepra e Skutariotit përdoret më shumë në botimin “A. Hohlweg”.) Në përmbledhjen “Burime tregimtare bizantine për historinë e Shqipërisë” (Tiranë 1975) autorët K. Bozhori dhe F. Liço kanë botuar një numër fragmentesh edhe nga Kronika e tij, në të cilat përshkruhen ngjarje që mund t’i shërbejnë historisë së Arbërisë mesjetare, nxjerrë nga botimi i Sathasit. Për të vënë re që në Kronikën e vet Theodor Skutarioti përmend disa herë krahinën “Albanon”, porse nuk e di ende (në shek. XIII) emrin e arbërve/shqiptarëve, të cilët vijon t’i përfshijë nën emërtimin arkaizant “ilirët”.

Pos kësaj autorësie (që mbahet gjithsesi e diskutueshme), Theodor Skutariotit i njihet edhe ndonjë kontribut si kopjues/riprodhues dorëshkrimesh të lashta dhe qortues i tyre. Për shembull, në riprodhimin e dorëshkrimit të Diodor Sikulit, nga Biblioteka e Fotit, quhen me vlerë shënimet e tij përanash faqeve mbi “ambivalencën seksuale” (kthimin e grave në burra ose të burrave në gra), “androgjeninë” etj. Zbulimi i një tjetër vepre të Theodor Skutariotit, qoftë edhe me përkatësi të dyshuar, si në “Arkivat Sekretë” të Vatikanit ashtu edhe në çdo tjetër arkiv, do të përbënte një ngjarje që do të shënohej publikisht prej mjediseve akademike të bizantologjisë në botë. Vini re: thashë “në botë”. D.m.th. jo thjesht në mediat shqiptare. Dhe, gjithsesi, çdo vepër potencialisht e zbulueshme prej tij do të lidhej me gjysmën e dytë të shek. XIII, kur ai pati zhvilluar veprimtarinë e vet (nën perandorët Theodor II Laskaris 1254-1258, Mikail VIII Paleologu 1258-1282, Andronik II Paleologu 1282-1328) dhe esi me vitin 1210. Por një zbulim i këtillë nuk ka ndodhur ende dhe, deri sot e gjithë ditën, Theodor Skutariotit i njihet autorësia vetëm mbi “Synopsis Hronike”.

Truku që bëhet në kurriz të këtij shkruesi bizantin, me sa kuptohet duke interpoluar brenda tij “Teodor Shkodranin”, “një shqiptar nga Shkodra”, lidhet me emrin e tij dhe shpërdorimin mbi këtë emër. Përpos nivelit të padijes sa i takon si patronimisë, ashtu edhe toponimisë mesjetare, një shpërdorim i tillë është i refuzueshëm kulturorisht. Folësi/shkruesi i greqishtes bizantine me “Scutariotes” donte me thënë pikërisht “nga Scutari”, sikurse thotë edhe sot folësi/shkruesi i greqishtes së re “Korfiotes”, “Himariotes” etj. Porse toponimia “Scutari”, nga duhet të vijë vërtet mbiemri i shkruesit bizantin, nuk ka lidhje me “Shkodrën” e Arbërisë/Shqipërisë. Në Mesjetën bizantine “Scutari” ishte emri i Krysopolisit (Chrysopolis) që ndodhej/ndodhet përkundrejt Kostandinopojës në bregun aziatik të Bosforit. Emri “Krysopolis” u ndërrua me “Scutari”, në turqisht Üsküdar, në shek. XII mbas ndërtimit aty të një pallati perandorak të quajtur pikërisht “Scutarion”. Prej këtij “Skutari” ishte Theodori në fjalë. Sa i takon emrit të Shkodrës së Arbërisë/Shqipërisë në atë kohë, ai pati qenë “Scodra” në latinishte, “Skadar” në sllavishte, prej nga do të vijë më vonë emri turk “Iskenderia” etj. Në arealin e traditës latine “shkodrani” ishte “scodrensis”, jo vetëm në kohën e Theodor Skutariotit, por të themi deri në shek. XVI të Barletit. Trajta italiane “Scutari” do të përdoret për Shkodrën më vonë, së paku dy shekuj mbas kohës së “Skutariotit”.

Shkruesi bizantin i shek. XIII Theodor Skutarioti (Theodore Scutariotes), pra, jo vetëm nuk lidhet dot me “Shkodrën” e Arbërisë/Shqipërisë, po as bëhet dot “Shkodrani” e aq më pak “një shqiptar nga Shkodra”. Pikërisht prej kësaj pike e këndej orvatja për të prodhuar një “fals historik”, nëse ka një orvatje të tillë, mund të quhet e dështuar.

Më duket vendi të shtoj se ato që quhen mirëfilli “false historike” janë, në përgjithësi, produkte dijeje dhe mendjemprehtësie, jo padijeje. Në historinë e botës mbahen si shembuj brilantë falsesh historike i ashtuquajturi “Donacion i Kostandinit”, i fabrikuar në Romë në shek. VIII, me anë të të cilit i pari perandor i krishterë, më shumë se katër shekuj mbas vdekjes së vet, i paskësh dhuruar papës pushtetin mbi gjithë Perëndimin; të ashtuquajturat “Poezi primitive” të rapsodit skocez Ossian, botuar më 1760 nga Macpherson-i; “Protokollet e Pleqve të Sionit”, falsi më i famshëm i literaturës antihebreje, fabrikuar në Paris në vitet 1897-1898 nga shërbimet e policisë së fshehtë të carit (Ohrana); “Ditarët e fshehtë” të Hitlerit shitur revistës Stern më 1983 etj.

Në historiografinë e Shqipërisë vepra më e debatuar si fals historik është ajo e priftit nga Brescia e Italisë Giammaria Biemmi me titull “Istoria di Giorgio Castrioto Scander’Begh” (1742). Biemmi mëtonte se e mbështeste këtë vepër mbi një jetëshkrim latinisht për Skënderbeun, që e ruante ai vetë, të një autori “anonim” nga Tivari, i cili ndaj u quajt edhe “Tivarasi” (l’Antivarino). Dyshimin që në këtë mes të ishte fjala për një fals historik e ngriti më 1931 në një studim të vetin gjermani Franz Babinger, ndërsa Karl Ohly më 1933 vërtetoi që “Anonimi i Tivarit” nuk ishte veçse një fabrikim i falsifikatorit profesionist Biemmi, i cili kishte falsifikuar edhe dy kronika mesjetare të qytetit Brescia (kinse të shek. XII), madje një falsifikim i tretë ishte gjetur i pambaruar ndër dorëshkrimet e tij. Megjithëkëtë, është me interes të vihet re sesi jo vetëm Gegaj më 1937, por edhe Noli në monografinë mbi Skënderbeun të 1947-s, kanë ngulmuar ta përfillin Biemmi-n si burim me vlerë. Madje Noli, në një leksion të vitit 1960 për problemet e reja të historiografisë mbi Skënderbeun, ka sjellë argumente të reja për të vërtetuar që, pavarësisht argumenteve pro “falsit”, vepra e Biemmi-t përmban një varg të dhënash që konfirmohen nga burimet dokumentare të zbuluara më vonë. Ç’do të thotë e gjitha kjo? Sado “antiprofesionale” të duket pohimi që po bëj, e gjitha kjo në fund të fundit do të thotë që në rastin e “falseve historike” të mirëfillta kemi të bëjmë thuajse gjithmonë me një kombinim të dijes me mendjemprehtësinë, madje një kombinim të rafinuar të tyre. Jo më kot një ndër studiuesit më të fundit që ka qenë i detyruar të shprehet, për shembull, për autenticitetin e një autori si Biemmi, Paolo Petta (1999), është luhatur në klasifikimin e tij mes “falsifikatorit” dhe “gjeniut”.

Rasti i ri i trillimit të një “Teodor Shkodrani”, “shqiptar nga Shkodra”, si autor i një “dorëshkrimi shqip të vitit 1210”, i interpoluar mbi shkruesin e njohur bizantin Theodor Skutarioti, nuk dëshmon as për dije, as për mendjemprejtësi, le më për “rafinim” jo dhe jo. (Ja vetëm një hollësi: sikur dorëshkrimi “i zbuluar” të ishte përnjëmend i shkruesit bizantin Theodor Skutarioti, atëherë fjalia “Me ndihmën dhe dëshirën e fort të lumturit Zot, përfundova në vitin 1210, ditën e 9 marsit”, përpos problemeve filologjike, do të paraqiste dhe një pamundësi nga ana kulturore; Theodor Skutarioti i Bizantit do ta kishte dhënë vitin jo 1210, por 6716, ngase autorët bizantinë përdornin një sistem të ndryshëm numërimi të viteve, që nuk fillonte nga “viti i Jesu Krishtit”, por nga ai i “krijimit të botës”, sistem të cilin ne sot e konvertojmë automatikisht sa i herë i përkthejmë këta autorë etj.) Ndërsa të bësh lëmsh patroniminë, si dhe toponiminë bizantine me atë arbëre/shqiptare të Mesjetës; të ngulmosh me tepri te sugjestionimi i publikut me termin “Arkiv Sekret” apo “shkrim në pergamenë”; të mëtosh se “dorëshkrimi lexohet mjaft lehtë”, kur edhe një lexues me formim mesatar duhet ta dijë pak a shumë vështirësinë e madhe të leximit të paleografisë së Mesjetës, le mandej të një “dorëshkrimi autograf” të shek. XIII etj., do të thotë të jesh larg “falsit historik” të mirëfilltë, madje të japësh e të marrësh me fantomën e tij.

Ajo çfarë mbetet është, gjithsesi, të shihet “dorëshkrimi autograf”, i zbuluar tash pesë vjet në “Arkivin Sekret” dhe ende i panxjerrë prej kujt në dritë. Më shqip: kush e ka, le ta nxjerrë, për t’u folur mandej së rishti mbi dijen, padijen dhe “rafinimin”.

-- marrë nga “Shekulli”
 
Top