Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

myzeqeja

Primus registratum
Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Prof. Shaban Demiraj: Gjithësesi, duhet pranuar që kjo çështje është më e ndërlikuar nga sa mund të duket në një vështrim të parë dhe prandaj kërkon hulumtime të mëtejshme.

25. Fjala e prejardhur shqip-tar ndeshet një herë të vetme tek Kuvendi i Arbënit i vitit 1705; "...a dinë mirë gjuhën e shqipëtarëvet...(f.76). Por edhe këtu përdoret më shumë fjala më e vjetër arbënesh, me sa duket, nën ndikimin e traditës së shkrimtarëvë veriorë. Edhe Thunmanni në veprën e tij të vitit 1774, f.243, e përmënd emrin shiptar: "Albanët e quajnë veten skipatar, por burimin e kësaj fjale ata nuk e dinë". Këto dy burime mjaftojnë për të vërtetuar se në shekullin XVIII emri shqiptar ishte në përdorim të gjallë si në Shqipërinë e Veriut ashtu edhe në atë të Jugut, ç’ka parakupton që kjo fjalë të jetë krijuar të paktën, një a dy shekuj më pare [44]. Gjithsesi, etnonimi shqip-tar është krijuar relativisht vonë (shih edhe § § 30-33).

26. Siç u vunë në dukje tek § 24, emri i prejardhur shqip-tar është krijuar duke i shtuar prapashtesën -tar ndajfoljes shqip. Në përdorim ndajfoljor fjala e parme shqip ka zëvëndësuar fjalën e prejardhur arbën-isht/arbër-isht [45], që është formuar rregullisht nga emri Arbën/Arbër me prapashtesën -isht, ashtu si gegëni-sht, toskëri-sht, çamëri-sht, itali-sht, frëngji-sht, spanj-isht etj. Por, ndërsa tema ndajfoljore shqip shërben në disa togfjalësha edhe si mbiemër, ndajfolja arbën-isht/arbër-isht nuk shërben edhe si mbiemër; në këtë funksion shërbente fjala e prejardhur (i) arbënesh/arbëresh P.sh. të krahasohet togfjalëshi i sotëm gjuha shqipe me gjuha e arbëneshe të Budit, Bardhit e Bogdanit (shih § 14) [46]. Por përdorimi i fjalës shqip si mbiemër është historikisht dytësor dhe i kufizuar me një numër të caktuar emrash si: gjuha shqipe, fjala shqipe, libër shqip, shkolla shqipe e ndonjë tjetër rast i këtij lloji, si letërsia shqipe. Për më tepër kjo fjalë me funksion mbiemror është përdorur më parë në formë të ngurosur, siç na dëshmojnë, ndër të tjera, titulli i gramatikës së Sami Frashërit (1886): Shkronjëtore e gjuhës shqip dhe ai i alfabetares së Stambollit (1879): Alfabetare e guhësë shqip.

27. Ndajfolja shqip dokumentohet për herë të parë tek autorët e vjetër të Veriut, por edhe tek ata kjo ndeshet rrallë. Kështu tek Buzuku ajo ndeshet vetëm një herë në f.XXV: ...që vjen me thashunë shqip.... kurse tek Budi e gjejmë të përdorur katër herë: Shqip të mundënj me rrëfyem/ndonjë kankë të re...(DC 220). O për ma të madhe devocione e ngushëllim të popullit shqip të na thotë mbë këtë arësye....;....ndo shqip tue ia thanë, t’i thoetë se...;... ani mbasi të kietë dhanë të rrëfyemtë, që quhetë...o shqip o për letërë ta die...(RR 74, 85, 96) [47]. E gjejmë të përdorur një herë të vetme edhe në parathënien e veprës së Bogdanit : ...tue pasunë bam ende aj një gramatikë fort të godiçime latin e shqip, si dhe në vjershën e Luka Bogdanit kushtuar Pjetër Bogdanit dhe botuar në veprën e këtij: Shqip, latin e taljani gërqisht ende dalmati, jevreisht e arapi, armenisht ende siri. Por në Fjalorin e Bardhit (1635) fjala shqip nuk është përdorur asnjë herë, megjithëse rasti për ta përdorur, nuk ka munguar (shih shënimin 45). Kurse tek Kuvendi i Arbënit (1705), ku gjejmë të përdorur Arbëni, Arbënisë (f.10, 76) në vend të ndajfoljes arbënisht përdoret fjala shqip [48]. Fjala shqip nuk ndeshet as tek arbëreshët e Greqisë dhe të Italisë, të cilët përdorin ndajfoljen arbërisht (shih §§ 17, 23 dhe 26). Nga ana tjetër, do shënuar se fjalën shqip e gjejmë në Divanin e Nezim Frakullës (1685-1780): Këtë divan e zura shqip (shih Myderizi 1954,64). E kjo është një tjetër dëshmi për përdorimin relativisht të hershëm të kësaj fjale edhe në viset jugore të truallit shqiptar.

28. Duke qenë se përdorimi ndajfoljor i fjalës shqip në vend të arbërisht nuk ka qenë në përputhje me formimin ndajfoljor të këtij tipi, lind vetiu pyetja se cili ka qenë kuptimi zanafillës i kësaj fjale dhe si e ka marrë ajo kuptimin, që ka bërë të mundur zëvendësimin e ndajfoljes arbënisht/arbërisht. Gjithashtu edhe etimologjia e kësaj fjale mbetet për t’u diskutuar. Me sa duket, fjala shqip në zanafillë ka pasur kuptimin e ndajfoljes qartë, hapur, troç dhe vetëm më pas ka marrë kuptimin e ndajfoljes arbën-isht/ arbër-isht, të cilën dalëngandalë edhe e ka nxjerrë jashtë përdorimit. Rrethanat në të cilat ndajfolja shqip e ka marrë kuptimin e sotëm nuk janë të qarta. Sidoqoftë, në këtë rast do të ketë ndodhur diçka e ngjashme (por jo e njëjtë) me atë që ka ndodhur me fjalën gjermane deutsch, të përdorur si mbiemër, si emër dhe si ndajfolje. Kjo fjalë e vjetër gjermanike në gotishte del me trajtën thiuda dhe me kuptimin "popull, fis". Kurse aty midis shekujve VIII-X në gjermanishte ajo del me trajtën diutisk dhe me kuptimin "popullor". E përdorur bashkë me emrin gjuhë ajo ka marrë më në fund kuptimin e gjuhës gjermane, si gjuhë popullore në kundërshtim më gjuhën latine (shih edhe § 2). Kështu mund të mendohet që në shprehje të tipit Ma tha shqip (=hapur troç, qartë), foli shqip (=qartë, hapur) [49] etj., fjala në shqyrtim ka marrë dalëngadalë kuptimin e fjalës arbën-isht/ arbër-isht, të cilën më në fund e ka zëvendësuar plotësisht gjatë këtyre shekujve të fundit. Por ky proces zëvendësimi, me sa duket, do të ketë nisur qysh në periudhën parashkrimore, për ç’ka na dëshmojnë veprat e autorëve të vjetër të Veriut.

29. Për burimin e fjalës shqip janë shprehur mendime të ndryshme. Sipas një mendimi mjaft të përhapur ndër disa autorë shqiptarë [50], kjo fjalë është lidhur me emrin e shpendit të shqipes, shqiponjës, d.m.th. si gjuha e shqipes, e shqiponjës. Një shpjegim i tillë nuk del i argumentuar. Të kihet parasysh edhe fakti se në veprat e autorëve të vjetër të Veriut, tek të cilët ndeshet ndajfolja shqip, emri i shpendit shkruhet me /-y-/: shqype. P.sh tek Buzuku: ...aty të mbëlidhenë edhe shqypetë (f.LXXXII (=92)/bis) .....e faqenë e shqypesë (f.L XXXII(=102)/bis); te Bogdani:.... as dheu si s(h)qype nalt qëndron e ri (Pjesa I, I /IV/4). Të kihet parasysh edhe Bardhi (f.59): miluus, nibbio =shqypeja (shih për këtë edhe Çabej: 1975,V,70). Nuk i qëndron kritikës as shpjegimi i Meyer-it (1891,411), i cili fjalën shqip e trajton tek folja shqip-onj (=kuptoj) dhe këtë e merr si huazim nga latinishtja excipio (=ndjej, dëgjoj). Këtë shpjegim e kundërshton me të drejtë Çabej (1975,V,70). Për më tepër, folja shqipoj "them shkoqur, shqip" është një fjalë e prejardhur nga shqip dhe s’duhet të jetë as e vjetër, as e përhapur në mbarë truallin shqiptar. Pra burimi i fjalës shqip mbetet i errët e kjo rrethanë mund të merret edhe si një dëshmi për vjetërsinë e saj. Gjithsesi, një gjë është e sigurt dhe pikërisht dokumentimi më i hershëm i ndajfoljes shqip (shih § 27) në krahasim me atë të fjalës së prejardhur shqip-tar. E një fakt i tillë duhet mbajtur parasysh, kur diskutohet çështja e zëvendësimit të etnonimit më të hershëm (i) arbën-esh/ (i) arbër_esh me emrin shqiptar, që është një krijim relativisht i vonë (shih § 25).

30. Për zëvendësimin e etnonimit më të vjetër (i) arbënesh/ (i) arbëresh me emrin shqiptar të gjithë studiuesit e pranojnë se një dukuri e tillë ka ndodhur gjatë shekujve të fundit. Madje, disa prej tyre e kanë lidhur një zëvendësim të tillë me përhapjen e islamizmit në Shqipëri gjatë sundimit turk. Kështu p.sh e ka shpjeguar këtë dukuri O. Myderrizi (1965,164), i cili e lidh zëvendësimin e emrit të mëparshëm arbëneshë/arbëreshë me emrin shqiptar, sepse: "Emri i vjetër nuk tregonte vetëm kombësinë, po edhe besimin. Me ndërrimin e besimit u ndje nevoja edhe e ndërrimit të tij. Emri i ri shqiptar që u përshtat si emër kombëtar bazohej në gjuhën, në një nga elementët kryesorë të kombësisë. Ky emër mund të jetë përdorur si emër kombëtar nga myslimanët e parë shqiptarë që në shekullin XVI, por këta mbasi ishin të pakët nuk ia imponuan dot shumicës". Kurse Aleks Buda (1986, I, 149), pasi bën fjalë për luftën e gjatë të krahinave të ndryshme të Shqipërisë kundër pushtuesve osmanë dhe për kontradiktat klasore të papajtueshme midis masave popullore dhe pushtuesve, pohon: "Kjo ndeshje ballore e gjatë dhe masive e masave popullore me të huajte pjegon një dukuri në dukje të habitshme etnogjenetike: është pikërisht mbas kësaj periudhe lufte që ne vërejmë të kalojë në radhë të dytë emërtimi i lashtë etnik arbën dhe të zëvendësohet dora-dorës më një emër gjithashtu me rrënjë të lashtë shqiptar, me të cilin kjo kombësi e veçon veten nga pushtuesit e huaj, si një kombësi e veçantë e vetme, e ndryshme në radhë të parë me gjuhën e saj të dalluar, të përbashkët e të kuptueshme shqipe". Për E. Çabejn (1976, 65), "Zhdukja e zëvendësimi i tij (i emrit të mëparshëm - SH. D.) me emrin shqiptar mbase ka lidhje me zbërthimet etnike që u kryen me ardhjen e osmanëve". Autori nuk e zbërthen më tej shjegimin e tij. Një shpjegim të ngjashëm gjejmë edhe tek R. Ismajli (1987,102): "Emrat shqiptar dhe Shqipëri...janë krijuar pas ndryshimeve më të thella shoqërore, politike e fetare". Më poshtë (f.103) ky autor shton: "Emri shqiptar u bë i qëndrueshëm plotësisht si i vetmi emër vetëm në kushtet e krijimit të vetëdijes për kombin, në rrethanat politike të lëvizjes së madhe të Rilindjes".

31. Një mendim të ngjashëm me atë të O. Myderrizit për çështjen në shqyrtim (shih § 30) ka shprehur edhe E. Sedaj (1996,108), i cili pasi pohon se në një nga vjershat e bejtexhiut Sheh Mala (1865-1928) përdoret emri turk për shqiptar dhe se shqiptatët e islamizuar gëzonin të drejta që nuk i gëzonin shqiptarët e krishterë, arrin në përfundimin se ky ka qenë faktori kryesor për braktisjen e etnonimit arbëresh. Por do shënuar se në bazë të një arsyetimi të tillë pritej që shqiptarët e islamizuar në përgjithësi (dhe jo vetëm disa njerëz të ndikuar prej kulturës turke, siç ishin ndër të tjerë bejtexhinjtë) ta quanin veten turq. Ose, të paktën do të pritej që emri shqiptar të ishte përdorur vetëm nga pjesa e islamizuar e popullsisë shqiptare, ose të ishte përdorur nga turqit për të emërtuar këtë pjesë të shqiptarëve, ç’ka nuk i përgjigjet së vërtetës historike. Mbrojtësit e tezës në shqyrtim duhej të dokumentonin të paktën që turqit i emërtonin shqiptarët e krishterë arnautë (=arbëneshë/arbëreshë), ndërsa ata myslemanë i emërtonin shqiptarë. Përndryshme, duhej pranuar që këtë dallim në emërtim ta kenë bërë vetë shqiptarët e dy feve të ndryshme, ç’ka gjithashtu nuk është e saktë. Po t’u drejtohemi burimeve turke, del se ata kurdoherë shqiptarët i kanë quajtur me emrin arnaut. Kështu p.sh. në Fjalorin e Bardhit (1635) f.22, emri latin Epirote përkthehet: i arbëneshë, Turcicé Arnautlar. Dhe mund të pohohet se në dokumentet turke të hershme apo të vona nuk është bërë ndonjë dallim i tillë në emërtimin e shqiptarëve myslemanë dhe të krishterë, duke i quajtur të parët shqiptarë dhe të dytët të arbëneshë/arbëreshë. Gjithashtu, nuk ka ndonjë të dhënë që të vërtetojë se ky dallim emërtimi është bërë nga vetë shqiptarët. Përkundrazi, përdorimi i këtij emri, qoftë edhe një herë të vetme, tek Kuvendi i Arbënit nuk e mbështet hipotezën e mësipërme.

32. Në të vërtetë, çështja e zëvendësimit të etnonimit më të hershëm (i)arbënesh/ (i) arbëresh me shqiptar është pasojë e përgjithësimit të ndajfoljes shqip në vend të ndajfoljes më të hershme arbën-isht/arbër-isht. E përgjithësimi i ndajfoljes shqip është bërë në truallin shqiptar nga vetë shqiptarët, pa dallim feje. Kështu, nuk duhet të jetë rastësi që Buzuku në të vetmin rast, që është dashur të përdorë një ndajfolje të tillë, ka përdorur pikërisht fjalën shqip (shih § 27) dhe jo arbënisht. Po kështu Budi, i cili përdor një gjuhë më popullore se shkrimtarët e tjerë katolikë, në veprat e tij që kapin 1014 faqe, ka përdorur katër herë fjalën shqip (shih § 27) dhe asnjëherë arbënisht. Në këto rrethana, lind vetiu pyetja nëse ndajfolja arbënisht/arbërisht ka qenë me të vërtetë në përdorim të zakonshëm në masat popullore të trevave veriore dhe jugore të banuara nga ata që flisnin gjuhën e arbëneshë a arbëreshë. Mospërdorimi i ndajfoljes arbënisht tek Buzuku e sidomos tek Budi dhe te Kuvendi i Arbënit duket sikur dëshmojnë që kjo ndajfolje nuk do të ketë qenë aq e përdorur në ligjërimin e përditshëm. E ky fakt, me sa duket, i ka dhënë shkas përdorimit gjithnjë e më të dendur të ndajfoljes shqip.

33. Me përdorimin gjithnjë e më të dendur të ndajfoljes shqip ndër të gjithë shqiptarët, pa dallim krahine dhe feje, erdh e u bë gjithnjë më e ndjeshme kundërvënia midis kësaj fjale dhe etnonimit i arbënesh/ i arbëresh, me të cilin më parë e quanin veten ata që flisnin shqip. Kjo kundërvënie binte ndesh me përdorimin e përgjithshëm të emërtimit të popujve dhe të gjuhëve a dialekteve përkatëse me fjalë të së njëjtës rrënjë. P.sh të krahasohen: grek-Greqi-greqisht, italian-Itali-italisht, turk-Turqi-turqisht, gjerman-Gjermani-gjermanisht, etj; toskë-Toskëri-toskërisht, gegë-Gegni-gegnisht, lab-Labëri-labërisht, çam-Çamëri-çamërisht, etj. Prandaj kundërvënia formale midis fjalëve shqip dhe Arbën/Arbër, (i) arbënesh/arbëresh nuk mund të vazhdonte përgjithmonë. Ajo një ditë do të zgjidhej me mënjanimin e pashmangshëm ose të fjalës shqip ose të fjalëve Arbën/Arbër, etj. Në rastin konkret, fjala shqip u tregua më e gjallë duke mënjanuar nga përdorimi më parë fjalën më pak të përdorur arbënisht/arbërisht. Në këtë mënyrë u hap rruga edhe për mënjanimin e shkallëshkallshëm të fjalëve të tjera të së njëjtës rrënjë (Arbën/Arbër dhe i arbënesh/ i arbëresh) nëpërmjet krijimit të fjalëve të prejardhura shqip-tar dhe Shqip-ë-ni/Shqip-ë-ri. Gjithësesi, duhet pranuar që kjo çështje është më e ndërlikuar nga sa mund të duket në një vështrim të parë dhe prandaj kërkon hulumtime të mëtejshme.
 

ilirjan

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Myzegjeja


Fjala SHQIPTAR vjen nga SHQIPONJE (flamuri i arberise)

Arber,Arberesh do te thote BARBAR (emertim nga Greket)

Alban ,Albanezi, do te thote LINDJE (emertim i Latineve,Romakeve)
 

keraun

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Fillimisht postuar nga LIR111:
[qb] Myzegjeja


Fjala SHQIPTAR vjen nga SHQIPONJE (flamuri i arberise)

Arber,Arberesh do te thote BARBAR (emertim nga Greket)

Alban ,Albanezi, do te thote LINDJE (emertim i Latineve,Romakeve) [/qb]
o lir111 nuk e di mir per greket por edhe ata fjalen Alban(alvanos)e kan marr nga latinet dhe nuk domethene .lindje. por te bardhe /pf/images/graemlins/wink.gif se fjala latine albus perkethehet shqip ;Bardhi;dhe e perdornin edhe per te thene qe zbardhi ose erdhi mengjezi,kjo vjen nga fakti se latinet kur mberriten ne itali reth viteve 1200pk gjeten iliret e Bardhe (se vete ishin ngjyre ulliri)dhe sot e kesaj dite kane mbetur emertimet si Albalonga.Colli Albani,Aque Albule (ne tivoli qe e kane ndertuar Sikeliotet)dhe shume te tjera .
 

keraun

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Fillimisht postuar nga LIR111:
[qb] Myzegjeja


Fjala SHQIPTAR vjen nga SHQIPONJE (flamuri i arberise)

Arber,Arberesh do te thote BARBAR (emertim nga Greket)

Alban ,Albanezi, do te thote LINDJE (emertim i Latineve,Romakeve) [/qb]
o lir111 nuk e di mir per greket por edhe ata fjalen Alban(alvanos)e kan marr nga latinet dhe nuk domethene .lindje. por te bardhe /pf/images/graemlins/wink.gif se fjala latine albus perkethehet shqip ;Bardhi;dhe e perdornin edhe per te thene qe zbardhi ose erdhi mengjezi,kjo vjen nga fakti se latinet kur mberriten ne itali reth viteve 1200pk gjeten iliret e Bardhe (se vete ishin ngjyre ulliri)dhe sot e kesaj dite kane mbetur emertimet si Albalonga.Colli Albani,Aque Albule (ne tivoli qe e kane ndertuar Sikeliotet)dhe shume te tjera .
 

Gerald_LSU

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Prejardhja e fjales Arbër (arbën) mund te shihet si evolucion historik i emërtimit te lashte Albanoi (forma latine), qe perputhet me nje nga fiset ilire.

Propozimi i profesorit mua me duket shume interesant, dhe premtues. Ne baze te kesaj teorie "shqip" ka dale si nje fjale dalluese, dmth per te dalluar shqip-taret (ata qe flasin shqip/drejt/qarte) nga ata qe flisnin ndryshe (turk).
 

r0306

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

albani(a) ka ne rrenje "alb" qe eshte term paraevropian, ndoshta indoevropian, dhe ka te beje me lartesine. fjala alp si tek "alpet" etj, eshte praktikisht e njejta.
ndersa per "shqipe", egziston dhe nje teori tjeter qe ne fakt e mbeshtet nje person qe ne shkypet nuk na ka shume qejf, qe t'a themi keshtu me delikatese.
sipas ketij mikut, fjala shqiptar eshte thjesht perkthim ne shqip i fjales turko-osmane "osman"
osman ne turq e vjeter do te thote "shqiponje" dhe, teoria vazhdon, u adoptua nga arberit muslimane, per te treguar perkatesine (dhe besnikerine) fetare.
ben sens apo jo???
Kendo o Muze...
 

Gerald_LSU

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Teoria qe emertimi "shqip" ka lidhje me fjalen "osman" eshte nje budallallek pseudo-akademik qe hidhet poshte po aq lehte si pseudo-teorite e tjera serbo-greke mbi "historine" shqiptare.

1) Emertimi "shqiptar" shfaqet per here te pare ne shekullin XIV, pra perpara dyndjes osmane ne Ballkan, dhe perpara se te kishte ne Arberi me teper myslimane se c'ka ne Shqiperi Baha'i sot.

2) Perdorimi i ndajfoljes "shqip" tek Meshari i Buzukut, tregon se ky term ishte ne depertim e siper te gjuhes, dhe se nuk kishte te bente fare me perkatesine fetare

Per me teper teksti i Buzukut duket se verteton teorine e artikullit te mesiperm qe "shqip" ekzistonte si ndajfolje shume me heret se te merrte fillen si mbiemer e me vone edhe si emer. Prandaj pegjigja eshte:
JO, nuk ben sens fare!
 

r0306

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

1)ne shek. 14 fjala qe gjindet ne tekste eshte "eskapudar" qe shkencetaret "overzelous" e kane interpretuar si "shqiptar".
2)deri ne mesin e shek. 18, shqiptaret e krishtere ne berat i referoheshin vetes si arbereshe, dhe ato muslimane si shqiptare.
3)buzuku ne meshar flet per "shqip" dhe jo "shqiptare". nuk eshte e thene qe e dyta ka ardhur nga e para. shqip mund te jete sic thone shume studiues varianti i shkurtuar i "shpjegoj, diftoj, kallxoj" i latinishtes se bastarduar te ardhur nga dalmatishtja ne tivar (dalmacia jugore historikisht, dhe jo shqiperia veriore).
4) ne kohe te buzukut (1555) turqit kishin 150 vjet qe kishin ardhur ne Balkan. BUzuku vete ankohet per "hupjen" e gjuhes dhe Fese.
5)besimi popullor qe e lidh shqiperine me shqiponjen eshte rastesi shume e rastesishme per te qene vertet rastesi. shqiponja nuk figuron si zog shume i dashur per shqiptaret ne asnje gojdhane apo motiv rrobash. flamuri shqiptar nuk njihej nga populli kur fjala shqiptar u be popullore.
Kendo o Muze turpin qe kane shqipot nga vetvetja dhe nga baba i vet.
 

Kondrapedali

Kondrapedali
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

r0306, më lejo për nja dy korrigjime të vogla (jo mendimeve të tua).
E para, në shqipëri ka plot legjenda ku shqiponja del si "zog i dashur e i shtrenjtë" për shqiptarët. Se ti je rritur me legjenda mbi xhaxhin Enver kjo është tjetër gjë.
Përsa i përket përkthimit të emrit shqiptar në osman, besoj se do bindesh edhe vetë, nuk është e vërtetë pasi armiqtë e islamit (turkut) nuk i kanë thirrur asnjëherë myslimanët shqiptarë me emrin "shqiptar" por i kanë thirrur me emrin "turk" po ashtu si i thërrisnin edhe shqiptarët e tjerë të feve të tjera! Megjithatë mundësinë e kishin për t'i dalluar pasi shqiptarët e krishterë thirreshin me emrin "arbanit", arnaud (nuk e di a ka lidhje me mbiemrin francez), albanese, etc. Për t'u theksuar është fakti që turqit thërrisnin me emrin arnaud si të krishterët ashtu edhe myslimanët shqiptarë (tekste zyrtare)!
 

Gerald_LSU

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Une marr pershtypjen se ekziston nje shtyrje jo teresisht akademike per kete bindjen tende.

3)buzuku ne meshar flet per "shqip" dhe jo "shqiptare". nuk eshte e thene qe e dyta ka ardhur nga e para. shqip mund te jete sic thone shume studiues varianti i shkurtuar i "shpjegoj, diftoj, kallxoj" i latinishtes se bastarduar te ardhur nga dalmatishtja ne tivar (dalmacia jugore historikisht, dhe jo shqiperia veriore).
5)besimi popullor qe e lidh shqiperine me shqiponjen eshte rastesi shume e rastesishme per te qene vertet rastesi.
Arsyetimi yt ketu me duhet i pakuptueshem fare. Fakti qe "shqip" ka qene ne perdorim qe hershem dhe qe eshte drejtperdrejt i lidhur me gjuhesine, ty te duket me pak i rendesishem se "besimi popullor". Me vjen shume keq, por ketu une shoh nje shembull te "efektit para arsyes". Me te vertete qe "shqip" ka shume ngjasi te jete e lidhur me "shqype", emertimin e shqiponjes ne kohen e Buzukut, por kjo tregon per nje mister qe eshte me i lashte se prania osmane ne Ballkan.

Nuk perjashtoj mundesine qe gjate perhapjes ne popullsi, ne ndonje lokalitet emertimi ka marre nuanca politike/fetare/gjeografike, por ne pergjithesi emertimi duket te kete qene nje fenomen mbare-kombetar.

Te ftoj te lexosh edhe njehere piken 32, dhe te me thuash se cfare pasaketesie gjen ketu:

32. Në të vërtetë, çështja e zëvendësimit të etnonimit më të hershëm (i)arbënesh/ (i) arbëresh me shqiptar është pasojë e përgjithësimit të ndajfoljes shqip në vend të ndajfoljes më të hershme arbën-isht/arbër-isht. E përgjithësimi i ndajfoljes shqip është bërë në truallin shqiptar nga vetë shqiptarët, pa dallim feje. Kështu, nuk duhet të jetë rastësi që Buzuku në të vetmin rast, që është dashur të përdorë një ndajfolje të tillë, ka përdorur pikërisht fjalën shqip (shih § 27) dhe jo arbënisht. Po kështu Budi, i cili përdor një gjuhë më popullore se shkrimtarët e tjerë katolikë, në veprat e tij që kapin 1014 faqe, ka përdorur katër herë fjalën shqip (shih § 27) dhe asnjëherë arbënisht. Në këto rrethana, lind vetiu pyetja nëse ndajfolja arbënisht/arbërisht ka qenë me të vërtetë në përdorim të zakonshëm në masat popullore të trevave veriore dhe jugore të banuara nga ata që flisnin gjuhën e arbëneshë a arbëreshë. Mospërdorimi i ndajfoljes arbënisht tek Buzuku e sidomos tek Budi dhe te Kuvendi i Arbënit duket sikur dëshmojnë që kjo ndajfolje nuk do të ketë qenë aq e përdorur në ligjërimin e përditshëm. E ky fakt, me sa duket, i ka dhënë shkas përdorimit gjithnjë e më të dendur të ndajfoljes shqip.
 

r0306

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

A) eshte shume e vertete qe "perrallat me xhaxhin Enver" jane vertet GJE TJETER, qe nuk kane te bejne me ceshtjet e ORIGJINES SE FJALES SHQIPTAR !!
B) ju po citoni nga nje mesazh i mesiperm i marre nga studim i z. Demirajt. Ky studim eshte NJE interpretim i kesaj meseleje, dhe jo FAKT !!!
C) Une besoj se ketu rrihen IDE dhe jo persiatje per ARSYET JO DHE AQ AKADEMIKE, te njerit apo tjetrit.
D) fakti qe te huajt na therrisnin me emrin e vjeter, nuk sjell asgje ne tavoline. Ne vazhdojme te themi MAQEDONI, por kjo nuk sjell asnje dobi nese ne flasim per NJEREZIT qe jetojne ne Maqedoni. KOSOVA, SLAVONIA, DALMACIA, BEOTIA, EPIRI, jane shembuj te tjere qe e "cysin" argumentin nga ana ime e diskutimit.
Kendo o Muze ...
 

eli

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

A thu veç shqiptaret kane kene besnike te turqvet me e qujt veten "shqiptar" per nder te tyne. A ka te tjere qe kur jane kthy ne islamizem edhe ata ta qujne veten "osmanlli-shqiponja" ne gjuhe te tynen. Se po qe rasti i shqiptareve i vetem kjo teori rrxohet (edhe pse ne filologji s'ia them hiç). Se nqs kjo ide ju ka ardh shqiptarvet prej turqvet atehere s'ka asnji arsye qe turqit mos ta kene perdore edhe me te tjere. E nqs kjo ide ka ardh prej shqiptarevet atehere s'ka asnje arsye qe turqit mos ta perdorin si ide per popujt e tjere (bashkimi-asimilimi ban fuqine).
Por kam lexu edhe nji version tjeter qe thoshte se Shqiptar mund te vije edhe prej luftetareve te skenderbeut qe ne parsme mbanin shqipen. Pra Shqiptar-ai qe mban shqipen, sikur flamurtar (ase gomar :lol: )
Pse vetem shqiptaret e paskan adoptu kete sistem e jo popujt e tjere qe kane kene nen turkun ?
E pa kene nevoja me kene historian po turqit sot na thrrasin "vllazen". A thu prej osmanllive-shqiponje-shqiptar ?
 

zog

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

tout d'abord j'ouvre une parenthèse u sujet du nom Albanie ou Albanais cité par Strabon (vers-58>21/25) au Ier siècle avant JC et Claude Ptolémée (vers 100 - 170 après JC) au II e siècle après JC. il dérive du nom d'une tribu illyrienne les Albanoï qui se trouvait autour de la ville Albanopolis (actuelle Zgërdhesh située dans la région de Krujë). d'ailleurs aujourd'hui encore, une région de l'Albanie au nord de Tirana (entre les fleuves Mat et Erzen), s'appelle Albëni (dialecte gheg) ou Arbëri (dialecte tosk). mais ce nom d'Albanoï avec ses diverses variantes (Arbanites, Arvanites, Arvanitis, Arvanos, Arban, Arbani, Arbanon, Arnavuts, Arnauts, Arbëri, Arbër, Albën, Albëni, Albanenses, Albani, Albanois, ou Albanais) commença vraiment à se répandre quand les territoires albanais devinrent un champ d'hostilité et une zone "tampon" entre les Byzantins et les nouveaux envahiseurs slaves vers les débuts du VII e siecle de notre ère.
plusieurs écrivains du XIe s, dont Michel Attaliate et Jean Skyltzes, ont relaté ce genre de confrontation et largement parlé de ces tribus montagnardes albanaises. ce sont les chancelleries angevines (Charles Ier d'Anjou, frère de St Louis, se proclama roi d'Albanie en 1272) qui, au XIII siècle, véhiculèrent le nom d'Albanois ou Albanais, lequel se répandit rapidement, comme une traînée de poudre, à travers toute l'Europe.


besoj se per apelimin albanais s'ngel enigme.
 

zog

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Fillimisht postuar nga DjAl_MyZeQeJe:
[qb] ......... Sidoqoftë, në këtë rast do të ketë ndodhur diçka e ngjashme (por jo e njëjtë) me atë që ka ndodhur me fjalën gjermane deutsch, të përdorur si mbiemër, si emër dhe si ndajfolje. Kjo fjalë e vjetër gjermanike në gotishte del me trajtën thiuda dhe me kuptimin "popull, fis". Kurse aty midis shekujve VIII-X në gjermanishte ajo del me trajtën diutisk dhe me kuptimin "popullor"...........[/qb]
presor he burre, fjala DEUTSCH vjen nga latinishtja TEUDESCUS. pra ishin latinet qe ua dhane emertimin gjermaneve si dhe shumices se popujve europiane.
 

ilirjan

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Te forte jeni per deformime te fakteve historike, dhe po boni krahasime pa pike llogjike.

ILIR - do te thote "i lire" popull i lire,


ALBAN - vjen nga ALBA (agim, mengjez,lindje) latinisht, per Romaket (italine) Shqipnia ndodhet ne lindje, dielli lind nga Shqipnia.

Arber - ky emertim i perket periudhes BIZANTINE, qe do te thote BARBAR (greqisht).
Popujt Aziatiko-Egjyptian i quanin "barbare" popujt e bardhe, arsyeja se qyteterimi i athershem perqendrohej ne mesdhe.

Shqiptar- popull shqiptar,gjuhe shqipe, shqip, vjen nga shqiponja e flamurit te ARBERISE.


Arsyetimet e parafolsve qesharake;

Alba nuk ka asnje lidhje llogjike me ALP (alpe)
Alvanos, Arvanit, shqiptohen nga Greket sepse ne Greqisht ( B ) lexohet ( V ) eshte e njejta gje ;
Alban (latinisht)- Alvanos (greqisht) Allbanski (sllavisht)

Arberesh - Arvanit (greqisht),Arnaut(turqisht),
 

r0306

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

nacionalistet skoceze ne shekullin e 18 dhe fillimet e shek 19 i kane therritur skocize "romantikisht" albania. kjo ne te njejten kohe kur identiteti skocez lidhej me shume me malesine e me malesoret sesa me filozofet e edinburgut.
po ashtu shqipot e zones midis liqenit te shkodres dhe ulqinit, per shume kohe i kane therritur vetes thjeshte "maloke" dhe jo-shqiptareve aty rrotull sic kane qene fisi mrkojevich afer ulqinit, i kane pas thirrur "pamaloke"!!
analogjia mund te jete komplet e pabaze, por kur gjerat e sakta kane humbur ne mjegullen e shekujve, kjo eshte nje nga veglat qe mund te perdoren per t'ju avitur se vertetes (se supozuar)
gjeja me e kollajte eshte qe te thuash "s'ben")
megjithate, mua me intereson me shume orvatja per te gjetur origjinen e fjaleve "shqip", "shqiptar" e "shqiperi" se sa alban e albania.
ne fakt mua me intereson me shume orvatja "procesi" sesa pergjigjja.
 

zog

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Lir mos u nxeh he burre.

qe thu ti, latinet nepermjet rruges EGNATIA ( e gjata) shkonin deri ne palestine, mauritani, marok, indi, afrike, e me tej.

gjithashtu nga vet origjina e tyre latinet nuk jane popuj te gadishullit apenin, por te ardhur sipas legjendes nga TROJA, Eneu me disa bashkfshatare themeloi Romen antike e cila quhej ALBA.

pra nga vete shkrimet ( e jo hamendesimet) llogjikojme qe latinet e njihnin boten e asaj kohe gjere e gjate. dmth per ta shqiperia nuk ishte ekstremitet (skaj) i saj. pra as lindje.

bile origjina etimollogjike e fjales shqipe LINDJE eshte INDI, kina (ose japonia) ne ate kohe nuk njihej, ate e zbuloi per perendimoret veneciani Marko Polo.

pra teza jote hidhet poshte. po te dish frengjisht lexoje postin tim lart, ai e shpjegon domethenien ALBANI.

r 0306, qe ta marrim si argument vetemerimin MALOKE te asaj zones qe permend ti, duhet te dime fillimisht nga vjen fjala MAL, pra cila eshte origjina e saj.

mund te kishte nje fare te vertete ketu sikur tosket mos ta quanin MALIN mal, por diçka tjeter. atehere mund te mendonim qe fjala MAL eshte autoktone, dmth e zones se veriut ku jetojne sot Geget. ose edhe sikur vetem tek ajo zone te gjendeshin malet, qe ne shqiperi i gjejme kudo ngaqe ka vetem pak fusha.

si dhe them qe me kollaj ta vene emerimin te tjeret sesa e vetngjit ate. siç ndodhi me INDIANET e amerikes (kolombi), vete AMERIKEN (vespuçi), etj.
 

r0306

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

une e solla emertimin "malok" si argument ne perkrahje te idese qe ALB-ania (mund) te kete lidhje me ALP, pra me malin si koncept dhe jo si fjale-mal.
ne ndihme te kesaj fjolle te menduari, une solla shembullin sesi nje tjeter popull malesor (por jo vetem)i therriste me dashuri vendit te vet "albania" per te theksuar (kontrastuar) karakterin malor te vendit.
kjo sigurisht nuk sjell asgje ne diskutim si i kane therritur shqiptaret vehtes dhe as se pse!!
une thjesht po rrekesha te diskretitoja teorite qe te albania ka te beje me lindjen apo me agimin apo me te qenurit popull i bardhe.
nje argument tjeter ne mbeshtetje te ardhjes se fjales alb nga alp vjen (jo direkt) nga Cabej qe e zgjidh origjinen e fjales LAB ne ALB. laberia, thote cabej eshte thjesht transposim i albania.
fjala laberia pra eshte vendi i fundit ku fjala "albania" mbijeton, pervec fshatit Arbane qe ketu mund ta injorojme.
dhe nje shikim i shpejte i hartes na kallzon (diften, apo eshte dicton,tsk,tsk,tsk) se laberia eshte MAL
 

bob

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

Per here te pare shohim perdorimin e fjales"Albanoi".si emer i nje tribuje ilire e vendosur ne SHQIPERINE e sotme ne veri te saj.kjo rreth vitit 130 para krishtit.
pastaj kemi Albanopolis te Abaneve.
Termi ALBANOI u perhap me vone ne te gjitha tribute ilire.
disa studiues bizantin e perdoren termin albanon e arbanon per te treguar KRUJEN.
ALB = KODER.
ne shekullin 13 termat ALBANIA e albanenses perdoren per te emeruar te gjithe vendin dhe banuesit e tij.kete e shohim ne shkrimet e vjetra te Budit e Bogdanit.
dhe ne fund:sipas KONICES termi Albanion zevendeson komplet termin e vjeter Iliria vetem ne fund te shekulli te 18.
emri ARB do te thote nga ilirishtja:i zi,i jeshilte,i drunjte.
 

r0306

Primus registratum
Re: Emërtimi i shqiptarëve ndër shekuj!!

alb-koder: alb-mal, kjo eshte pune semantizmi.
arb-i z1, i drunjte ?? mundet!! ku e pare mik i dashur?? jam shume kurioz!
ani, une jam i kenaqur se diskutimi po shkon ne drejtimin e duhur!!
le ta pergezojme vehten
 
Top